Exemplos de uso de "берите" em russo

<>
Берите свою маленькую забавную машинку. Take your funny little car.
Если хотите жить, берите свою часть груза. If you want to live, pick up your load.
А палестинский источник – не берите это на веру - заявил газете Jerusalem Post, что Россия сыграла «важнейшую роль в предотвращении принятия «квартетом» позиции, которая призывала бы палестинцев признать Израиль еврейским государством». Now at the time, a Palestinian source — take this with a grain of salt — told the Jerusalem Post that Russia had “played a crucial role in preventing the Quartet from adopting a stance that calls the Palestinians to recognize Israel as a Jewish state.”
Теперь либо берите, либо уходите. Now, you take it or leave it as you wish.
Так что шевелите своей крепкой задницей и берите свои чёртовы чемоданы. Toddle that well-marbled ass back over there and pick up your own damn bags.
берите все, что вам дают! take everything you are given!
Но, если хотите, берите мой снегоход. But if you like, you can take my snowmobile.
Так, теперь берите шланг, а я измерю температуру. Right, now you take the hose and I'll take his temperature.
Поэтому берите деньги, садитесь на поезд и уезжайте. Take the money, jump on a train, whatever.
Мой совет избирателем: берите все, что вам дают! My advice to voters is: take everything you are given!
Берите меня под руку, и как-нибудь пробьемся. Take my arm, and we'll fight our way through.
Берите, пока что-то еще есть, - парирует продавщица. Take it while there is still something, - retorts the saleswoman.
Так, после того, как яйца сварятся, берите гусиную печень. Now, after the eggs are boiled, you take the goose liver.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! So take these presents, but don't give your vote in return!
Лейтенант, берите Гранта и Хеффрона, следите за правым флангом и дорогой. Lieutenant, take Grant and Heffron, secure the right and the crossroads.
Берите, что захотите и, если будут проблемы, любые проблемы, звоните мне. Take whatever you want, and if you have a problem, one single problem, then call me.
Берите этого козла Севу, посадите в одну из них на место шофёра и нужен взрыв. Take that arsehole Seva, put him in the driver's seat and blow him up.
Мы берем предметное стекло микроскопа. We take a microscope slide.
Они слишком много брали взаймы. They borrowed too much.
Мы берем на себя управление городом. We have assumed control of the town.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.