Exemplos de uso de "благородные" em russo

<>
Цели благородные, но очень дорогие. These are noble aspirations – but very expensive.
Первые два приоритета, в случае их правильного планирования и осуществления, представляют собой благородные цели для правительства. The first two priorities, if well designed and well implemented, are certainly honorable goals for a government to pursue.
Благородные и почтенные люди нашей станы. Noble and worshipful man of this country.
Во-первых, несмотря на во многом благородные истоки и устремления шотландского национализма, его культивирование в ходе кампании сопровождалось неприятным привкусом шовинизма, а иногда и грубой враждебности в отношении плюрализма мнений, что выражалось, к примеру, в угрозах некоторым журналистам. First, while Scottish nationalism has many honorable roots and aspirations, the campaign and its incubation showed a nasty tinge of chauvinism and an occasionally brutish hostility toward pluralism, reflected, for example, in the intimidation of some journalists.
Как все благородные роды великого Центавра. Like all the noble houses of the great Centauri Republic.
Четыре благородные женщины, все из дома Кастилии. Four noble women, all from the house of Castille.
Цели Устойчивого Развития благородные и безусловно амбициозные. The SDGs are noble and certainly ambitious.
У либералов есть очень благородные причины для этого. Liberals have very noble motives for doing this.
Браки, соединявшие благородные семьи воедино и укрепляющие мощь Республики. Marriages which meld the noble houses together and keep the fabric of the Republic strong.
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет. Noble wives bragging about their summer homes at your expense.
Гелий, неон, аргон, криптон, ксенон и радон - благородные газы. Helium, neon, argon, krypton, xenon and radon are noble gases.
Барсуки благородные и бесстрашные животные, но не в этом дело. The badger is a noble and fearsome creature, but that's not the point.
Наверное, это естественно, поскольку ООН олицетворяет самые благородные мечты человечества. This is perhaps natural, for the UN embodies some of humanity's noblest dreams.
Самые благородные цели этого общества не столько сохранить подлинные ценности. The most noble goals of this society are not so much to preserve actual values.
В основе ее Конституции лежат подлинные ценности и благородные принципы. Its Constitution is based on noble values and principles.
Благородные птицы совсем не боялись людей - местные жители их кормили и не обижали. The noble birds did not fear people at all - local residents fed them and did not offend.
Среди первых жертв могут быть благородные устремления ОБСЕ, а также инвестиции НАТО в Афганистане. Among its first victims would be the noble aspirations of the OSCE, and NATO's investment in Afghanistan.
Действительно, подобные политические междоусобицы создают впечатление, что Евросоюзом больше не движут великие и благородные устремления. True, such political infighting makes the EU appear as if it is no longer motivated by great and noble ambitions.
Пусть наши благородные дома разделены океаном но мы в равной степени обязаны жизнью нашим кровным связям. Our noble houses may be separated by a great ocean but we are equally committed to the survival of the bloodlines.
Вместо этого они утверждают, что благородные намерения Сноудена и последовавшие благодаря его разоблачениям изменения в политике оправдывают эти действия. They argue, rather, that Mr. Snowden’s noble purposes, and the policy changes his “whistle-blowing” prompted, justified his actions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.