Usage examples of "богами" in Russian with translation to English

<>
— Эти нападавшие наверняка казались себе богами». “These attackers must have seemed like they were gods.”
Вот Крису интересно, какого рода богами станут игроки. Chris was wondering what kind of gods that the players would become.
Вслед за другими устрашающими богами, Мао попал в китайский пантеон. Mao followed other awesome gods into the Chinese pantheon.
Как шаманка, я нахожусь на пороге, между богами и людьми. As a shaman, I'm on the threshold between the gods and humans.
Клянусь всеми богами, кто бы это не сделал, он заплатит сполна. I swear by all the gods, whoever did this will pay a heavy price.
Клянетесь ли вы всеми богами, что ваши показания будут правдивы и точны? Do you swear by all the gods that your testimony will be true and honest?
Ну, если вы преподаете, если вы исповедуете в храме знаний, не шутите с богами. Well, if you teach, if you worship in the temple of learning, do not mock the gods, because they will take you, fill you with curiosity and desire, and drive you.
Первые слова приложения "Предмет Планета Земля": "Мы - как Боги и должны научиться стать умелыми богами". The first words of Whole Earth Discipline are, "We are as Gods, and have to get good at it."
В "Каталоге планеты Земля" моими первыми словами были: "Мы - как боги, и могли бы научиться стать умелыми богами". In the Whole Earth Catalog, my first words were, "We are as Gods, and might as well get good at it."
потому что именно храмы организовывали сбор урожая, собирали зерно, предлагали его богам, а потом предлагали зерно, несъеденное богами, людям. Because it was the temples that organized the harvest, gathered in the grain, offered it to the gods, and then offered the grain that the gods didn't eat back to the people.
И мудрость, которую несут психоделики, похожа на очень хитрую смесь неповторимых религиозных переживаний с богами, посланиями и чёткими знаками, и удивительного зеркального отражения собственного разума. And that the wisdom that these things bring, is this kind of very tricky mixture of authentic religious experience with gods, and messages and clear signs and a sort of remarkable mirror of the mind.
Во многих регионах – и особенно в сельских районах – люди все еще считают, что больные туберкулезом были околдованы, отравлены или, как выразился один нигерийский врач, “прокляты богами”. In many regions – and especially in rural areas – people still believe that TB patients have been bewitched, poisoned, or, as one Nigerian doctor put it, “cursed by the gods.”
И если вы помните историю о Сизифе, то Сизиф был наказан богами - он толкал камень в гору. И под самый конец камень скатывался, и он должен был начинать сначала. And if you remember the story about Sisyphus, Sisyphus was punished by the gods to push the same rock up a hill, and when he almost got to the end, the rock would roll over, and he would have to start again.
Только Бог решает судьбу человека. But only God can decide on the destiny of men.
Точно так же, как белые приписывают чернокожим мужчинам выдающиеся сексуальные возможности, западные христиане инстинктивно наделяют евреев сверхъестественными способностями, включая способность убивать богов и управлять мировыми финансами. Just as whites attribute extraordinary sexual powers to black men, the Christian West's instinct is to treat Jews as the masters of extraordinary forces — including the power to kill deities and control world finance.
И да поможет вам Бог. Oh, so help you God.
Теизм представляет собой веру в существование какого-то сверхъестественного существа (монотеизм) или нескольких богов (политеизм), в то время как те, кто придерживается нетеистических убеждений, не приемлют теистического понимания божества. Theism is the belief in the existence of one supernatural being (monotheism) or several divinities (polytheism), whereas a non-theist is someone who does not accept a theistic understanding of deity.
О, дорогой Бог, это двоеженство. Oh, dear God, it's bigamy.
В Непале посвящение девушек богам производят либо их собственные семьи, либо богатые люди, которые покупают девушку у родителей в расчете на исполнение определенных желаний или в надежде обрести небесные блаженства. In Nepal, girls are offered to deities either by their own families or by rich persons who buy a girl from her parents in order to be granted certain wishes or heavenly favours.
Да прибудет с нами Бог. May God be with us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!