Exemplos de uso de "бронетанковой" em russo

<>
В качестве вклада в эти усилия Россия в текущем году поставила вооруженным силам Афганистана горюче-смазочные материалы, автомобили, средства связи, запасные части к автомобильной и бронетанковой технике и другое военное имущество на сумму около 50 млн. долл. США. This year Russia made its contribution to these efforts by supplying the armed forces of Afghanistan with fuel, automobiles, communications equipment, spare parts for automobiles and armoured vehicles and other military equipment worth approximately $ 50 million.
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий. German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions.
Бронетанковая дивизия собирается перекрыть путь на юг. A panzer division's about to cut the road south.
В соответствии с планом реформ под названием Beersheba, парк «Абрамсов» поделен между тремя боевыми бригадами, и эти машины вошли в состав бронетанковых полков. The Plan Beersheba reforms divided the Abrams fleet between the three combat brigades as part of an ‘armoured cavalry regiment’.
Офицер пытался доказать, что, раз этот мотоцикл сможет проехать среди деревьев, то сможет и вся бронетанковая дивизия. The officer was trying to prove that if that could find a way through the trees, then so could a Panzer division.
Ранее высказывавшиеся Австралией оговорки в отношении использования женщин в составе боевых родов войск (таких, как пехота и бронетанковые войска) по-прежнему остаются в силе. Australia's reservation on women's employment in combat units (such as infantry and armoured units) remains in force.
В настоящее время ВСООНЛ поддерживают эти мероприятия по развертыванию ливанских вооруженных сил, которые включают три бригады легкой пехоты, одну бронетанковую бригаду и один бронетанковый полк. UNIFIL currently supports this deployment effort by the Lebanese Armed Forces, which involves three light infantry brigades, one armoured brigade and one armoured regiment.
В настоящее время ВСООНЛ поддерживают эти мероприятия по развертыванию ливанских вооруженных сил, которые включают три бригады легкой пехоты, одну бронетанковую бригаду и один бронетанковый полк. UNIFIL currently supports this deployment effort by the Lebanese Armed Forces, which involves three light infantry brigades, one armoured brigade and one armoured regiment.
Программа обучения включает в себя офицерскую подготовку для прохождения службы на штабных должностях, обучение курсантов и техников, обучение по вопросам, связанным с наземной артиллерией, зенитной артиллерией, вооружением и устройством бронетанковых средств, вооружением в целом, стрелковым оружием, боеприпасами и обслуживанием средств связи. Their curriculum includes officer training for staff positions in the Army headquarters, training for cadet officers and mechanics and training in ground-to-ground artillery, ground-to-air artillery, armoured weaponry, armoured vehicles mechanics, general weaponry, small calibre weaponry, ammunition and radio equipment operation.
Конгрессу также стоит призвать Пентагон отправить туда авиационную бригаду для поддержки тактического соединения бронетанковой бригады. Congress should also urge the Pentagon to provide an aviation brigade to support the armored brigade combat team.
Боевая группа 3-й бронетанковой бригады из состава 4-й пехотной дивизии выдвинулась в Жагань и Поморское, а 87 танков М-1 «Абрамс» последовали за ними на поездах. The U.S. Army’s 3rd Armored Brigade Combat Team, 4th Infantry Division were heading to Zagan and Pomorskie, with the unit’s 87 M-1 Abrams tanks following on trains.
Убыль бронетанковой техники из-за частых поломок начала достигать тревожных размеров. The attrition of poorly maintained armored vehicles due to mechanical breakdowns began to reach alarming proportions.
Для бронетанковой бригады США такая длительность миссии в Восточной Европе является беспрецедентной. It’s an unprecedented length of time for a U.S. armored unit to stay in Eastern Europe.
Между тем, Россия продолжила поддерживать сепаратистов на востоке Украины, обеспечивая их бронетанковой техникой и артиллерийским оружием. Meanwhile, Russia boosted its support for separatists in eastern Ukraine, sending in armored vehicles and artillery.
Военачальники обещают провести длительную кампанию по уничтожению угрозы терроризма, подкрепляя свои обещания использованием тяжелой бронетанковой техники и запуском ракет в тренировочных лагерях. Generals have promised an extended campaign to extinguish the terrorist threat, bringing in heavy armor and firing missiles at training camps to back up their pledge.
Поскольку американские танки сильно устаревают, а варианты с их усовершенствованием отсутствуют, последние усилия России по модернизации бронетанковой техники должны нас немало беспокоить.. With America's own tanks becoming quite dated and running out of upgrade options, Russia's latest efforts to modernize its armored fighting vehicles should be cause for concern.
Танки времен Второй мировой войны, такие как Тип 97 «Чи-Ха», в период стремительного развития бронетанковой техники на 10 и более лет отставали от других стран. Wartime tanks such as the Type 97 “Chi-Ha” were a decade or more behind the rest of the world during a period of exceptionally quick tank development.
В некоторых статьях на страницах National Interest рассказывалось о создании семейства бронированных машин «Армата», которое нарушает давнюю российскую традицию проектирования, строительства и боевого применения (возможно) бронетанковой техники. Several National Interest articles have followed the development of the Armata family of armored vehicles, a system that breaks with long-term Russian tradition in construction, design, and (probably) means of employment.
Будучи отверженными на международной арене, Веймарская Германия и Советский Союз в конце 1920-х годов начали плодотворное сотрудничество в деле освоения авиации, бронетанковой техники и химического оружия. Both international pariahs, Weimar Germany and the Soviet Union began a fruitful collaboration in the late 1920s on air, armor, and chemical weapons.
Таким образом, в сухопутных войсках США наступает настоящий кризис в области тяжелой бронетанковой техники, поскольку они отстают от России после долгих лет глобальной войны с террором, которая отвлекала их внимание. The U.S. Army thus faces a crisis in heavy armor as it races to catch up with Russia after being distracted for many years by the global war on terror.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.