Exemplos de uso de "брошены" em russo com tradução "abandon"

<>
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы Currently, right now, thousands of workers are abandoned.
Поскольку десятки тысяч людей были перемещены в крошечные квартирки стандартного типа, многие собаки были брошены. As tens of thousands of people were moved into tiny, standard issue apartments, many dogs were abandoned.
Американское общество становится все более «жестким»: богатеи покупают себе политическую власть, а бедные брошены на произвол судьбы. American society has become increasingly harsh, where the richest Americans buy their way to political power, and the poor are abandoned to their fate.
«Оставленные кассетные боеприпасы» означают кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы, которые не были применены и которые были забыты или брошены и более не находятся под контролем стороны, которая забыла или бросила их. Abandoned cluster munitions” means cluster munitions or explosive submunitions that have not been used and that have been left behind or dumped, and that are no longer under the control of the party that left them behind or dumped them.
Поступил вызов о брошенном автомобиле. Got a call about an abandoned vehicle.
Я чувствую себя брошенным, одиноким. I felt abandoned, alone.
Ты просто бросила меня возле дороги. You just abandoned me at the side of the road.
Брошенный автозак нашли в Вудбридже, штата Вирджиния. Prisoner transport was found abandoned in Woodbridge, Virginia.
Я нашёл тебя младенцем, брошенным на дороге. I found you as a newborn, abandoned in the middle of a road.
Однако КПК давно бросила рабочих на произвол судьбы. But the CCP long ago abandoned the workers.
Была ли мысль бросить все на этом этапе? There was no thought of abandoning ship at that point?
Сказали мне что она в багажнике брошенной машины. Tell me she's in the trunk of this abandoned car.
Мы нашли его машину, брошенную около Затерянного Оазиса. We got Childress's abandoned truck down here outside Lost Oasis.
Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас? Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us?
И в них не говорится, чтобы я бросил пост. They don't include me abandoning my post.
Я бросил его, а теперь называю себя его отцом. I abandoned him, and now I call myself his father.
Она угнала машину, бросила ее в 10 кварталах оттуда. Agent Keen stole a car, abandoned it 10 blocks from the scene.
Ты бросила своего мужа, нарушив людские и божьи законы. You abandoned your husband, broke man's law and God's.
Меня бросили, и да, Мэтью был ко мне добр. I'd been abandoned and, well, Matthew was very kind.
Ну давайте все бросим и пойдем куда глаза глядят. All right, let's abandon everything and leave.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.