Beispiele für die Verwendung von "буквально" im Russischen

<>
Она буквально стала заместителем мэра. She has literally become deputy mayor.
Твой отпуск - то, что доктор прописал, буквально. Two weeks in St. Lucia was just what the doctor ordered, literally.
В ответ на вопрос о том, следует ли буквально воспроизводить положения Венских конвенций в Руководстве по практике, Специальный докладчик однозначно дает позитивный ответ. As to the question whether the provisions of the Vienna Conventions should be incorporated word for word in the Guide to Practice, his reply was categorically in the affirmative.
Это буквально цветная последовательность мозаики. This is literally the colored sequence of those tiles.
Я буквально только что её туда положил. I just put it in here a while ago.
Первый - не восприми Библию буквально. The first is, thou shalt not take the Bible literally.
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. I'll be ready in just a minute, darling.
Я буквально собирался дать совет. I was literally about to give advice.
Вы должны буквально выбросить из головы свои предположения. You've really got to just throw your assumptions out the door.
Это было буквально идеальное время. That was literally perfect timing.
Он появился на пороге буквально час тому назад. Did we 'ell, he just turned up on t' doorstep like an hour ago.
Ты буквально прячешься в шкафу? You're literally trapped in the closet?
Вы буквально разминулись с ним и его партнером. You literally just missed him and his partner.
Его носители буквально становятся безумны. Carriers literally go stark raving mad.
Я вырос здесь, буквально в нескольких минутах езды. I grew up here, just a short drive away.
Это буквально и есть "Генезис". It literally is genesis.
Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе. I just put the second coat on last week.
Естественный контроль существует буквально везде. So this phenomenon of natural control exists literally everywhere.
Ты же знаешь, как к нему буквально прикипаешь сердцем? You know how he just gets under your skin?
Он может буквально вынюхать клопов. He can literally sniff out the bedbugs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.