Ejemplos del uso de "в бюджете закладывать" en ruso

<>
Казначейство выполнило предварительную оценку меры по налогу на прирост капитала, но ожидает окончательного решения от г-на Осборна, который в бюджете 2012 года ввел ставку государственной пошлины в размере 7 % для домов стоимостью более ?2 миллионов и ежегодные платежи для покупателей, которые решают владеть домами в товариществе, а не как физические лица. The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.
Премьер-министр Украины Владимир Гройсман заявил, что в бюджете на 2018 год расходы на восстановление и ремонт дорог будут увеличены на 25%. Ukrainian Prime Minister Volodymyr Groisman has announced that the 2018 budget will include 25 percent more funding for repairing and rebuilding the country’s roads.
В прошлом месяце число людей, подающих заявки на пособие по безработице, было наименьшим с 2008 года, что может помочь Джорджу Озборну царствовать в бюджете социального обеспечения, поскольку приближаются выборы следующего года. The number of people claiming jobless benefits last month was at the lowest since 2008, which could help George Osborne reign in the welfare budget as we lead up to next year’s elections.
В бюджете Великобритании также присутствует джокер. Plus there’s the wild card of the UK Budget.
Но поскольку пустившийся в свободное плавание рубль неотступно следует за ценой Brent, то в случае ее снижения количество рублей в бюджете должно остаться без особых изменений. Given that the free-floating ruble follows the Brent price in almost-perfect lockstep, if the price falls, the ruble amounts in the budget should remain stable.
Растущая монополизация «Аэрофлота» будет означать либо повышение стоимости билетов для пассажиров и дальнейшее сокращение перевозок, либо увеличение дыры в бюджете авиакомпании. Aeroflot's growing monopolization would either mean higher prices for travelers and a further drop in traffic, or a deeper hole in the airline's pocket.
«Если получится, мы усилим финансирование. Это зависит от того, какой сложится баланс в бюджете, ведь эта отрасль была и остается одной из приоритетных», – сказал он. “We’ll increase financing if possible, depending on the budget balance, because the industry was and remains one of our priorities,” he said.
В первой половине года цена российской нефти в среднем составила 37,80 доллара за баррель — то есть в бюджете образовался гораздо более значительный дефицит, чем ожидалось, и это без учета экспорта других энергоресурсов, который тоже пострадал от слишком высокого курса рубля. Russian oil only sold at the average price of $37.80 per barrel in the first half of the year, so there's a larger-than-expected deficit to cover, in addition to concerns about non-oil exports depressed by the expensive ruble.
Третий транш, ожидаемый в марте, был задержан в связи с тем, что правительство не выполнило требования МВФ, не повысив планку пенсионного возраста и тарифы на энергию для населения, чтобы помочь восстановить баланс в бюджете. A third, expected in March, was delayed after the government failed to raise the retirement age and increase household energy prices to help balance the budget, conditions set by the lender.
По словам управляющего директора Всемирного банка Шри Индравати (Sri Mulyani Indrawati), изменения в системе землепользования, способствующие повышению плотности населения городов, позволят Китаю в течение следующих 15 лет сократить на 1,4 триллиона долларов запланированные в бюджете 5,3 триллиона на развитие инфраструктуры. Making changes to land use that would spur denser cities could save China $1.4 trillion from a projected $5.3 trillion in infrastructure-spending needs during the next 15 years, World Bank chief operating officer Sri Mulyani Indrawati said.
Если цена на нефть превысит ту границу, которая заложена в бюджете, то спад в экономике — который неизбежен по причинам структурного порядка, а также из-за чрезвычайно высоких процентных ставок, которые сохранились с прошлого года, когда Центробанк пытался поддержать рубль, и которые остаются весьма полезными, потому что они привлекают керри-трейд — станет еще менее заметным. If oil is higher than budgeted, however, the decline — which is inevitable for structural reasons, and because of the abnormally high interest rates left over from last year's defense of the ruble and that remain useful because they attract the carry trade — will be even less pronounced.
На государственные расходы в бюджете заложено примерно 16 триллионов рублей. Government expenditures are budgeted at around 16 trillion rubles.
В бюджете 2011 года Роскосмосу достается 3,5 миллиарда долларов, что в три раза больше расходов агентства в 2007 году. Данная сумма является максимальной со времен развала Советского Союза в 1991 году. It's 2011 budget of $3.5 billion is almost three times more Roscosmos' 2007 budget, and is the highest amount of money allotted for the space program since the Soviet Union's space program budget back in 1991.
Вместо этого «Россия будет заполнять дыры в бюджете, созданные постоянным падением ВВП, за счет фондов и кредитов». Внутренний заем, предположительно, вырастет в четыре-пять раз за три года. Instead, "Russia will fill holes in its budget caused by a consistent decline in gross domestic product using funds and loans," with domestic borrowing predicted to increase "four or five times within three years."
В любом случае, этот показатель в два раза выше, чем в бюджете 2015 года. It is, in any case, double the 2015 budget.
Поскольку Пан Ги Мун отдал распоряжение своим высокопоставленным подчиненным ограничить расходы, Ляпуант отказала Стефановичу в просьбе изыскать в бюджете ООН средства на проведение такой проверки. Facing an instruction from Ban to his top U.N. managers to restrict spending, Lapointe denied a request from Stefanovic to seek funding from the U.N. regular budget for the operation, according to one U.N. official.
У Эр-Рияда долгие годы положительное сальдо в бюджете, колоссальные валютные резервы и почти нулевой долг. Riyadh ran budget surpluses for years, has huge currency reserves, and has almost no debt.
В бюджете на 2011 фискальный год предусмотрен запрос на 11,2 миллиарда долларов для администрации по национальной ядерной безопасности — на 13,4 процента больше, чем на 2010 фискальный год. His Fiscal 2011 budget asks for $11.2 billion for the National Nuclear Security Administration, a 13.4 percent increase over the Fiscal 2010 budget.
По данным Washington Examiner, в бюджете мероприятия, назначенного на 21 января, предусмотрены примерно 1500 переносных туалетов. В 2009 году на инаугурации Обамы их было 5000. According to the Washington Examiner, event planners budgeted around 1,500 port-a-potties for the Jan. 21 event — down from 5,000 portable restrooms at Obama’s 2009 Inauguration.
Расходуется ли сумма, указанная в бюджете? Am I spending the amount I set in my budget?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.