Exemples d'utilisation de "в твоем распоряжении" en russe

<>
Все ресурсы моего офиса в твоем распоряжении. The full resources of my office are at your disposal.
Со всей современной наукой и миллионами долларов в твоем распоряжении, это все твои результаты? With all of modern science And millions of dollars at your disposal, These are your results?
Все мои знания по мировой драматургии находятся в твоем распоряжении. All of my studies in world drama lie at your disposal.
Мой слуга в твоём распоряжении. Consider my manservant at your disposal.
Молись, если хочешь, но завтра на диктанте я буду в твоем распоряжении. Fine, but I'm going to come along and do the dictation for you.
В твоём распоряжении есть средства. You have means at your disposal.
Если передумаешь, я в твоём распоряжении. I'm at your disposal should you reconsider.
Сколько комнат в твоём доме? How many rooms are there in your house?
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение. I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Я слышу, как скрипят шестерёнки в твоём мозгу. I can hear the sound in your mind.
Когда я был в твоём возрасте, Плутон был планетой. When I was your age, Pluto was a planet.
В твоём сочинении нет ошибок. There are no mistakes in your composition.
Сколько студентов в твоём университете? How many students are there in your university?
Я уверен в твоём успехе. I am certain of your success.
Мне самому нелегко, а в твоем случае они знают, что твой отец близок к Маргарет Тэтчер, потому тебе будет сложнее. It's bad enough for me, but they know your father is close to Margaret Thatcher, so it will be worse for you.
Если в твоем городе в Узбекистане или Киргизии нет работы (а эти страны, согласно официальной статистике ООН и российских властей, поставляют больше всего трудовых мигрантов), то лучший вариант в этих условиях — попытать счастья в России. If there are no jobs in your town in Uzbekistan or Kyrgystan (which are among the major sending countries according to both UN and Russian official statistics), trying your luck in Russia is likely your best option.
В твоём возрасте я бросила учёбу, И посмотри на меня теперь, я в тупике, как последняя дура! I dropped out at your age and now I'm stuck like a bitch!
В тот момент когда я понял какого это Быть в твоем положении. The moment I felt what it was like to walk in your shoes.
Я работаю на любого, кому случится сидеть в твоем кресле. I work for whoever happens to be sitting in your chair.
Может от кожи, Вы и избавитесь, но под ней, прочнейшие металлы и механизмы, известные человечеству, и прямо сейчас, они нейтрализуют каждую крупицу магии в твоем теле. You might be able to get rid of the leather, but inside are the toughest metals and machinery known to man, and right now they're counteracting every magic bone in your body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !