Exemplos de uso de "варьируются" em russo
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских:
The explanations range from the anthropological to the borderline racist:
Ответные действия политиков разных стран варьируются от скромных до грандиозных.
Countries’ policy responses have ranged from modest to immense.
Эти уровни варьируются от наименее достижимого до наиболее приемлемого значения.
These levels range from the lowest feasible to the highest acceptable values.
Жертвы крупномасштабных сексуальных злодеяний варьируются от девочек-младенцев до пожилых старух.
The victims of large-scale sexual atrocities range from baby girls to old women.
Руководящие принципы в отношении заработной платы варьируются в зависимости от возраста, образования и вида деятельности.
The wage guidelines are gradated according to age, education, and activity.
Средства распространения варьируются от онлайновых комплектов электронных данных и таблицах до печатных изданий и продуктов.
The dissemination media range from online electronic data sets and tables to printed publications and products.
Эти меры варьируются от гауптвахты до задержки в продвижении по службе, без ущерба для уголовного преследования.
Such sanctions range from confinement to quarters to delayed promotion, without prejudice to any criminal prosecution.
Аспекты этой программы подготовки варьируются от физиологии и социологии до гендерных ролей и вопросов прав человека.
The details of this training program range from physiology and sociology, to gender roles and human rights concepts.
Они варьируются в пределах 65-98% для основных групп организмов, как показано на тёмно-синих сегментах.
They range from 65 to 98 percent for these major groups of organisms, as shown in the dark blue bars.
Мнения экономистов по поводу бюджетного стимулирования по Кейнсу варьируются от "абсолютно необходимо" до "неэффективно и вредно".
On Keynesian fiscal stimulus, economists' views range from "absolutely essential" to "ineffective and harmful."
Они варьируются от медицинских специалистов до неофициальных провайдеров, которые работают в основном за пределами нормативной базы.
These range from medical specialists to informal providers, who work largely outside the regulatory framework.
Есть разные способы осуществления этой задачи, и они варьируются в зависимости от степени вмешательств государства в экономику страны.
There are different ways of accomplishing this which range in the degree of their economic intrusiveness.
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
The explanations range from the anthropological to the borderline racist: Indians don’t have the genes, the build, the stamina, the climate, whatever.
Причины этого варьируются – от отсутствия доступа к соответствующей информации и услугам до отсутствия поддержки со стороны партнёров или общества.
The reasons range from a lack of access to information or services to lack of support from their partners or communities.
Оценки убытков по американским ссудам и ценным бумагам варьируются в пределах от чуть менее $1 триллиона почти до $4 триллионов.
Estimates of the losses on US loans and securities range from under $1 trillion to almost $4 trillion.
Сегодняшние примеры нелиберального капитализма варьируются от толерантности крайнего неравенства до благоприятного перераспределения и от чрезмерного этатизма до широкого дерегулирования рынков.
Today’s examples of illiberal capitalism range from toleration of extreme inequality to favoring heavy redistribution, and from overweening statism to broad deregulation of markets.
Масштабы необходимых инвестиций варьируются в диапазоне от незначительных, например при защите недоступного леса, до крупных, если имеет место значительная упущенная выгода.
The necessary investment ranges from minor, for example, when protecting an inaccessible forest, to major, if high opportunity costs are involved.
На электростанциях, где на этапе после сжигания используются лишь улавливатели ТЧ, средние показатели снижения выбросов Нg варьируются от 0 до 89 %.
Plants that use only post-combustion PM controls display average Hg emission reductions ranging from 0 per cent to 89 per cent.
Концентрации в воздухе, отобранные в Алерте (Северо-Западные территории, Канада) варьируются от 0,0031 до 0,135 нг/м3 (правительство Канады, 1993).
Concentrations in air collected at Alert (Northwest Territories, Canada) ranged from 0.0031 to 0.135 ng/m3 (Government of Canada, 1993).
Эти предложения варьируются от направлений экономической и бюджетно-финансовой политики и до разработки и одобрения предлагаемого законодательства, а также касаются различных статей расходов.
These proposals will range from economic and fiscal policy to initiating and approving proposed legislation, as well as various items of expenditure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie