Exemplos de uso de "вентиляционная характеристика" em russo

<>
Старая вентиляционная шахта. It's an old ventilation shaft.
9. валютные сделки, которым присуща характеристика производных финансовых инструментов упомянутых в настоящем пункте подпунктах “1” и “6”; 9. currency trading transactions that have the characteristics of derivative financial instruments listed in the subparagraphs (1) and (6) hereof;
Здесь вентиляционная труба. There's an air duct back here.
Это составленная из многих деталей характеристика перспектив компании всеми ее потенциальными покупателями и продавцами, взвешенная по количеству акций, которые требуются для покупки или предложены для продажи, в сравнении с аналогичными характеристиками на тот же момент времени перспектив развития других компаний со всеми их планами на будущее. It is the composite appraisal of the outlook for this company by all potential buyers and sellers, weighted by the number of shares each buyer or seller is disposed to bid for or offer, in relation to a similar appraisal, at the same moment, of the outlook for other companies with their individual prospects.
Это не более, чем вентиляционная шахта, но, должно быть, именно так Квентин и проник в дом. It's not much more than a ventilation shaft, but it must be how Quentin's getting into the house.
STP модель характерна для брокеров, но может применяться и современными дилерами, т.к. это лишь характеристика технологии, но не бизнес модели. The STP model is typical for brokers. It can be used by dealers too, as it simply depends on technology, and not a specific business model: a business model is characterized by a license agreement (see "Broker or Dealer").
Это вентиляционная шахта. It's a ventilation shaft.
Кажется ли вам точной такая характеристика Советского Союза? Does that strike you as an accurate description of the Stalinist Soviet Union?
В восточной части здания есть вентиляционная труба. There's a ventilation duct on the east side of the building.
Количество корпоративных контрактов в Китае растет в геометрической прогрессии на протяжении последних 30 лет, но у них есть специальная характеристика, которая отражает главенствующую роль компаний, принадлежащих государству. Chinese corporate contracts have grown exponentially over the last 30 years, but they have special characteristics that reflect the primary role of Chinese state-owned enterprises.
Там есть вентиляционная шахта в 40 футах к северу от места, где вы сейчас. There's a ventilation shaft 40 feet north of your current position.
Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона. Tolerance becomes the cardinal European virtue in this vision, and the EU's character as an entity with federal law but without federal statehood is viewed as a strength, not a weakness.
Для этого вентиляционная система должна быть в состоянии обеспечивать среднюю скорость воздушного потока 2 м/с в условиях, описанных в пункте 3.2.2.а. With this object the ventilation equipment must be capable of ensuring a mean air flow velocity of 2 m/s under the conditions described in section 3.2.2.a.
Огромный дефицит рейгановской эпохи все меньше выглядит как неприятная политическая случайность и все больше как структурная характеристика правления Республиканской партии, т.е. тенденция, сопровождающая каждый приход к власти современной республиканской правящей коалиции; The deficit orgy of the Reagan era is looking less like a freak political accident and more like a structural feature of Republican Party governance - what the modern Republican governing coalition tends to do whenever it gains power;
Анализ рисков с точки зрения безопасности и взрывотехническая экспертиза показали, что предусмотренные в окончательном проекте меры безопасности, включающие изменение места расположения здания, спецификации на остекление фасада и вентиляционная система являются надлежащими и достаточными. The security risk and blast assessment study found that the security measures incorporated in the final design, including the repositioning of the building, glazing specifications for the facade and ventilation features, were appropriate and sufficient.
Серийные убийства - это качественная характеристика. Serial killing is a qualitative characteristic.
Для этой цели может использоваться вентиляционная шахта при условии, что через нее можно пропускать легкий поток свежего воздуха во время пожара (такой режим вентиляции должен быть совместим с принятыми сценариями оказания аварийной помощи). A ventilation shaft may be used for this purpose provided that fresh air can be gently blown through it while a fire is in progress (this method of ventilation must remain compatible with the emergency scenarios adopted).
По общему признанию, характеристика Папы была тревожно точной в некоторых отношениях. Admittedly, the pope’s characterization was alarmingly accurate in some respects.
Наиболее важная характеристика Романо Проди заключается не в его итальянском происхождении или политической левизне, а в том, что он является бывшим премьер-министром крупной страны-члена ЕС. Romano Prodi’s most important characteristic is not that he is Italian or left-of centre, but that he is a former prime minister of a large member state.
Хотя на практике до сих пор каких-либо существенных изменений не наблюдалось, легитимизация ксенофобии – основная характеристика этой атаки на политический либерализм: Ян Слота, лидер Словацкой национальной партии, сказал, что завидует чехам, которые выслали немцев после второй мировой войны. Он же регулярно обвиняет венгерское меньшинство в «угнетении основной нации». Although there has so far been no significant shift in practice, the legitimation of xenophobia is a major feature of this onslaught on political liberalism: Jan Slota, the leader of the Slovak National Party, has said that he envies the Czechs for having expelled the Germans after WWII, and regularly accuses the Hungarian minority of “oppressing the majority nation.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.