Sentence examples of "вероятнее" in Russian

<>
Что же, вероятнее всего, произойдет? What is likely to happen?
Вероятнее всего вы этого не сделаете. You probably won't.
Настойчиво применяя санкции и не предпринимая шагов по убедительному военному сдерживанию, Запад, вероятнее всего, добьется совершенно противоположного результата — Путин будет делать именно то, чему западные страны стремятся противостоять. Persistent sanctions without credible deterrence are likely to elicit exactly the response from Putin that the West wants to oppose.
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. The answer likely lies within us.
Вероятнее всего, в ближайшее время больше снижений не будет. It's probably the last one for a while.
Вероятнее всего, они состоятся в 2018 году. They will likely be held in 2018.
Но подобные попытки, вероятнее всего, не увенчались бы успехом. It would probably be futile, anyway.
Однако эти изменения, вероятнее всего, окажутся минимальными. However, those tweaks are likely to be fairly minor.
Вероятнее всего, он умер от удара ножом в спину. He has probably died of this stab in the back.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Financial-sector returns are likely to be lower.
Надеясь спасти свою шкуру, он, вероятнее всего, их сдаст. In order to save his own skin, he'll probably turn them in.
Чем выше оценка, тем вероятнее, что сообщение нежелательное. A higher number indicates that a message is more likely to be spam.
Внезапное исчезновение Трампа из российских новостей, вероятнее всего, не случайно. Trump’s sudden disappearance from the airwaves is probably not by chance.
Вероятнее всего, они спровоцируют негативную реакцию Государственной Думы. They will also likely provoke a reaction from the Duma.
Однако Кадыров, вероятнее всего, отделается в худшем случае мягким выговором. Yet at most, Kadyrov probably will get off with a mild reprimand.
Вероятнее всего, это распространение инноваций является только началом. Most likely, this proliferation of innovation is just the beginning.
Условия перемирия на востоке Украине, вероятнее всего, не будут выполнены до конца. The cease-fire in eastern Ukraine probably won’t be implemented fully.
- Нарушения контракта вероятнее всего могут произойти в королевстве гномов. The most likely source of the breach of the contract occurs in the Dwarven Kingdom.
Но борьба с AМР вряд ли закончилась, вероятнее всего она только начинается. But the fight against AMR is hardly over, and has probably only just begun.
Вероятнее всего, этот муниципалитет является самым неблагополучным в США. It’s likely the most dysfunctional municipality in the United States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.