Usage examples of "вещам" in Russian with translation to English

<>
Американцы к таким вещам относятся проще. Americans are more easygoing about such things.
Отмечая ряд принятых в 2006 году позитивных поправок, Комитет вместе с тем считает, что статья 213 Патриотического акта, расширяющая возможности для превышения сроков уведомления о проведении обыска по месту жительства и в служебных помещениях; статья 215 о доступе к личным записям и вещам; и статья 505 об оформлении связанных с интересами национальной безопасности запросов по-прежнему остаются предметом обеспокоенности в связи с соблюдением статьи 17 Пакта. The Committee, while noting some positive amendments introduced in 2006, notes that section 213 of the Patriot Act, expanding the possibility of delayed notification of home and office searches; section 215 regarding access to individuals'personal records and belongings; and section 505, relating to the issuance of national security letters, still raise issues of concern in relation to article 17 of the Covenant.
Все произведения искусства посвящены этим вещам. All works of art are talking to us about things.
Но также вы учитесь и другим вещам. But you also learn other things.
Мужчины тоже научили меня многим важным вещам. The men in my life taught me some important things, as well.
Я не имею права прикасаться к вещам господина. I dare not touch the viscounts' things.
Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам. Please, my lord, do not take these things lightly.
Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром. That leads to bad things, like RSI.
Бедным вещам, как этим, нужно всё, что может им помочь. Poor things like this need all the help they can get.
К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта. And where it has led in origami is to things like this.
Блейк, ты слишком сильно веришь вещам, которые люди говорят, когда они навеселе. Blake, you put too much stock in the things people say when they're tipsy.
Я покинул Спрингфилд навсегда, но по некоторым вещам я определенно буду скучать. I have left Springfield forever, but there are some things I will definitely miss.
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам. And I think that we can learn some pretty amazing things by looking at how we do this.
В сущности, мы пользуемся транспортом, чтобы получить доступ к нужным нам вещам. Basically, we substitute, in our lives, access to the things we want.
Но ведь у учёных есть собственное эго, и они любят давать вещам названия. But scientists have egos; they like to name things.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. And this is the problem with our infatuation with the things we make.
Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных. Now, people like getting their names on things, on craters on the moon or new species of animals.
Как если бы всё остановилось, и в твоей голове открылась дверь, которая позволяет вещам войти. As if everything stopped, and a door opened in your head, that lets things in.
Там нужно делать простейшую, черновую работу, но у тебя будет доступ ко многим крутым вещам. There's some entry-level stuff, some gopher work, but you'd also have access to a lot of cool things.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!