Exemplos de uso de "веществах" em russo

<>
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков. The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
Он включает информационные материалы, техническое руководство, учебное пособие и источники конкретной информации о химических веществах и управлении ими. It includes awareness-raising material, technical guidance, a training manual and sources for specific information on chemicals and chemicals management.
Коэффициенты почвенно-биотической аккумуляции (КПБА) рассчитывались как отношение концентрации исследуемого вещества в липидах червей к его концентрации в почвенных органических веществах. Biota-soil accumulation factors (BSAFs) were calculated as the ratio of concentration of target substance in worm lipids to that in soil organic matter.
В 2007 году Норвегия запретила использование ПФОС в огнегасящих пенах, а также в текстильных изделиях и веществах для защитных покрытий. In 2007, Norway banned PFOS in fire-fighting foams, and the use in textiles and in surface protection agents.
В данном разделе могут быть также приведены сведения о сложных веществах. This section may also be used to provide information on complex substances.
Министерство внутренних дел и общественной администрации подготовило проекты новых законов о взрывчатых веществах, воспламеняющихся жидкостях и газах и о перевозке взрывчатых веществ. The Ministry of Interior Affairs and Public Administration drafted new laws on explosive materials, inflammable liquids and gases and on the transport of explosive materials.
Их альфамагнетический спектрометр, недавно прикрепленный к космической станции, поможет найти ответы на вопросы о многих веществах и предоставит новую информацию о происхождении и действии вселенной. Its Alpha Magnetic Spectrometer, recently affixed to the space station, will help answer questions about the total of all matter and offer new insights into the origins and nature of the universe.
Озоновый слой подвергается интенсивному воздействию хлорфторуглеродов, галонов и других озоноразрушающих веществ, которые используются в охладителях, пенистых веществах, аэрозолях, антипиренах, растворителях и фумигантах. This ozone layer is under intense attack by chloroflorocarbons, halons and other ozone-depleting substances used as refrigerants, foaming agents, aerosol propellants, fire retardants, solvents and fumigants.
Магнитное поле, индуцированное в этих веществах не могло повернуть свет лампы под видимым углом. The magnetic field induced in these substances could not twist the light from his lamp back into view.
Закон о перевозке взрывчатых веществ был принят Социалистической Федеративной Республикой Югославия в 1985 году, а в Закон о взрывчатых веществах, воспламеняющихся жидкостях и газах последний раз вносились поправки в 1989 году. The Law on the Transport of Explosive Materials was enacted by the Socialist Federative Republic of Yugoslavia in 1985, while the Law on Explosive Materials, Inflammable Liquids and Gases was last amended in 1989.
NOx и NH4 способствуют созданию условий для воздействия мелкодисперсных твердых частиц на население и превышения критических нагрузок на экосистемы по содержащемуся в биогенных веществах азоту. NOx and NH4 contribute to exposure of the population to fine particulate matter and the exceedance of critical loads of nutrient nitrogen for ecosystems.
Озоновый слой подвергается интенсивному воздействию хлорфторуглеродов, галлонов и других озоноразрушающих веществ, которые используются в охладителях, пенистых веществах, аэрозолях, антипиренах, растворителях и фумигантах. This ozone layer is under intense attack by chlorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances used as refrigerants, foaming agents, aerosol propellants, fire retardants, solvents and fumigants.
информировать соответствующие аварийные службы, сообщив им как можно более подробную информацию об инциденте или аварии и соответствующих веществах; Inform the appropriate emergency services, giving as much information about the incident or accident and substances involved as possible;
7 октября было положено начало экспериментальной программе, осуществляемой совместно с одной из местных компаний, занимающихся обеспечением беспроводной связи (MTN Corporation), которая бесплатно предоставляет так называемую «зеленую линию» для того, чтобы население могло сообщать властям об обнаруженных взрывчатых веществах. On 7 October, a pilot programme was launched in collaboration with a local wireless service provider, MTN Corporation, providing a toll-free service called “green line” for use by the public to report the presence of explosive materials in the country.
Поскольку органические загрязнители, связанные в осадках или органических веществах, могут по-прежнему оставаться доступными, оценка должна быть сосредоточена на кинетике сорбции и десорбции пентахлорбензола и на изменении обстоятельств, а не на констатации биологической доступности. As organic pollutants bound to sediment or organic matter may still become available, an evaluation should focus on sorption and desorption kinetics of pentachlorobenzene and modifying circumstances rather than on statements on bioavailability.
Цель закона об оружии, боеприпасах, взрывчатых веществах и химических агентах заключается в регулировании производства, импорта, экспорта, сбыта, перевозки и использования оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и химических агентов двойного назначения на национальном уровне, а также норм безопасности при их использовании, в установлении требований и процедур в отношении их приобретения и обладания и определении сфер его применения. The objective of the Act on Arms, Ammunition, Explosives and Dual-Use Chemical Agents is to: regulate the manufacture, import, export, sale, transport and use of arms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents at the national level; set safety standards for handling them; define the requirements and procedures for acquiring or possessing them; and establish the jurisdictional scope of the Act.
Фиджи представила свои данные об озоноразрушающих веществах за 2008 год, сообщив о потреблении 0,1 тонны ОРС бромистого метила. Status of compliance issue Fiji has submitted its ozone-depleting substance data for 2008, reporting consumption of 0.1 ODP-tonnes of methyl bromide.
Что касается контроля за взрывчатыми веществами, то пункт 1 статьи 3 закона о взрывчатых веществах № 13 1953 года запрещает импорт, передачу, производство, покупку, продажу или удаление любых взрывчатых материалов любыми средствами без разрешения, полученного от уполномоченного органа (министра обороны). In regard to the control of explosives, article 3, paragraph 1, of the Explosives Act No. 13 of 1953 prohibits the import, transfer, manufacture, procurement, sale or disposal of any explosive material by any means unless a licence is obtained from the licensing authority (the Minister of Defence).
Достижения: составил проекты Закона о наркотических средствах и психотропных веществах и Закона о запрете отмывания денег и его предотвращении 2001 года; действующий под эгидой Ассоциации банкиров Замбии консультант по всем правовым вопросам, касающимся наркотиков, включая отмывание денег в финансовых учреждениях. Achievements: Drafted the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act and the Prohibition and Prevention of Money Laundering Act of 2001; Resource person on all drug-related legal matters, including money-laundering in financial institutions under the aegis of the Bankers Association of Zambia.
В запросе 1998 года, непосредственно касающемся Конвенции об использовании свинцовых белил в малярном деле 1921 года (№ 13), Комитет с интересом отметил информацию правительства о том, что в Законе о коммерческих ядовитых веществах содержится список ядовитых веществ, разрешенных для продажи на внутреннем рынке, и что поскольку свинцовые белила и сернокислый свинец в этом списке не указаны, то их использование запрещается. In a direct request of 1998 on the White Lead (Painting) Convention, 1921 (No. 13) the Committee noted with interest the Government's indication according to which the Trade Toxic Agents Act contains a list of toxic agents permitting their trade on the domestic market, and since white lead and sulphate of lead are not on the list, their use is not allowed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.