Exemplos de uso de "взбираться" em russo

<>
Если не можешь слезть вниз, продолжай взбираться наверх. If you can’t climb down, keep climbing up.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх. Once it stabilizes that, it lifts a foot, and then with the winch it can climb up these kinds of thing.
Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям. Contrary to calculations made by some engineers, bees can fly, dolphins can swim, and geckos can even climb up the smoothest surfaces.
Американцы оказались на задворках, и Россия могла взбираться по лестнице военной эскалации на Ближнем Востоке довольно легко, с низкой степенью риска и ущерба своим интересам. With the Americans on the sidelines, Russia could climb up the ladder of military escalation in the Middle East at relatively low risk and low cost to its interests.
Они взбираются по стене или на дерево. They're climbing up a wall, or a tree.
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене. If we can show some of the video, you can see it climbing up the wall.
Они взбираются по дереву, потому что это их работа. And they climb up for their work.
"Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?" "Do animals use their tails when they climb up walls?"
Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене. And we wondered how they use these bizarre toes to climb up a wall so quickly.
И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу. И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены. And he finally gets enough strength together to climb up the ladder onto the roof, and all the pigeons, a la Red Balloon, are there waiting for him and they carry him off over the walls of the city.
Они начали взбираться на холм. They began to climb the hill.
Я продолжал взбираться как можно выше. It continued to rise.
Это - робот, который может взбираться на сооружения. This is a robot that can climb structures.
Видите ли, когда машина будет взбираться на отвесную дамбу то двигатель заглохнет. You see, when this thing starts to go up the dam it will go vertical, and at that point the engine at the front will cut out.
Они хотят нас заставить взбираться на те горы или на лыжах с них кататься? So you reckon they'll make us run up those or ski down them?
Какой-то кретин припарковался на месте для инвалидов и этой женщине в инвалидном кресле пришлось взбираться "в гору". Some jerk parked in the handicapped spot so this woman in a wheelchair had to wheel up this incline.
И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий. And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons.
Он может взбираться и по другим поверхностям, благодаря этой новой липучке, созданной группой из Стэнфорда при конструировании этого потрясающего робота. And now it can go on other surfaces because of the new adhesive that the Stanford group was able to do in designing this incredible robot.
Хищение и растрата государственных средств в астрономических размерах была бы невозможна без сообщников, обеспечивающих протекцию и помогающих друг другу взбираться вверх по политической лестнице. Embezzlement and misappropriation of astronomical sums of public funds would have been impossible without accomplices to provide protection and help one another ascend the political ladder.
" Им бы очень хотелось, чтобы лишающий их доступа к реке холм был перенесен в другое место ", так как им очень трудно взбираться на него по пути за водой. “They wished, the hill, depriving them of access to the river, could be removed to a different location”, since they find it very difficult to climb it as they go for water.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.