Exemples d’usage de "взлёты" en russe avec traduction en anglais

<>
Впрочем, скептики могут утверждать, что взлёты и падения американской мягкой силы не имеет особого значения, потому что страны сотрудничают между собой из эгоистичных интересов. Skeptics might still argue that the rise and fall of American soft power does not matter much, because countries cooperate out of self-interest.
Историк из Йельского университета Пол Кеннеди давно говорит о том, что взлёты и падения великих держав неизбежно происходит в условиях «геостратегического перенапряжения», когда демонстрация глобальной силы страны оказывается подорвана слабостью её внутреннего экономического фундамента. As Yale historian Paul Kennedy has long maintained, the rise and fall of great powers invariably occurs under conditions of “geostrategic overreach” – when a state’s global power projection is undermined by weakness in its domestic economic fundamentals.
Кажется, диспетчерская дала нам разрешение на взлет. Whoa, sounds like the tower has cleared us for takeoff.
Другой тренд – взлет популистской партии «Шведских демократов». The other trend is the rise of the populist SD.
использование среднего самолета общего назначения («Дэш-7»), также с коротким взлетом и посадкой. A medium utility/passenger aircraft (Dash-7), also with short take-off and landing capability.
Бортпроводницы, пожалуйста, присядьте на время взлета. Flight attendants, please be seated for takeoff.
Жизнь сети уже пережила взлеты и падения. The life of the network has had its ups and downs.
Неудивительно, что экономика Германии идет на взлет, когда в мире возрастает спрос на средства производства. Small wonder, then, that Germany's economy rockets when the world's demand for capital goods soars.
закрытие проливов Хормуз, взлет цен на нефть, возможные ответные меры по отношению к Израилю (независимо от происхождения нападения), и еще большие беспорядки в Ираке и Афганистане. closure of the Straits of Hormuz, skyrocketing oil prices, possible retaliation against Israel (regardless of the origin of the attack), and even greater turmoil in Iraq and Afghanistan.
Когда по громкой связи прозвучала команда «Дежурная смена, на взлет», мы с Ником закрыли свои фонари, я завел оба двигателя, и мы взлетели. When the order “LAUNCH THE ALERT FIVE” came booming from the P.A., Nick and I closed our canopies, I started both engines, and we were off.
Простите, сэр, газеты необходимо убрать до взлета. Sorry, sir, I need to stow that for takeoff.
Взлёт и падение систем здравоохранения на Ближнем Востоке The Rise and Fall of Middle Eastern Health Systems
Было отдано распоряжение о закрытии аэропорта Деханьи в секторе Газа и были запрещены все взлеты и посадки. The Dehaniya airport in the Gaza Strip was ordered shut, with all take-off and landings of aircraft cancelled.
Наш обычный врач не явился до взлета. The regular doctor didn't turn up for the flight.
И все же, несмотря на взлеты и падения экономического цикла, экономика США продолжала возвращаться к полной занятости. And yet, despite the ups and downs of the business cycle, the US economy continues to return to full employment.
Взлёт на параплане осуществляется с горы, а затем летишь над землёй, довольно далеко, используя только восходящие термические потоки. Paragliding is taking off from mountains with a paraglider, with the possibility to fly cross-country, distance, just with the use of thermals to soar.
Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить: закрытие проливов Ормуз, взлет цен на нефть, возможные ответные меры по отношению к Израилю (независимо от происхождения нападения), и еще большие беспорядки в Ираке и Афганистане. The repercussions of bombing Iran should be clear: closure of the Straits of Hormuz, skyrocketing oil prices, possible retaliation against Israel (regardless of the origin of the attack), and even greater turmoil in Iraq and Afghanistan.
По техническим причинам стадии взлета и приземления аэрокосмических объектов имеют свои особенности, в частности, в том, что касается стартовых площадок, а также выхода на орбиту и схода с орбиты. For technical reasons, the take-off and landing phases of aerospace vehicles have distinct characteristics, specifically with regard to launch pads and entry into or departure from orbits.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету. Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха". The journalist who did "The Rise and Fall of the Third Reich."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !