Verwendungsbeispiele von "вирусах" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle1062 virus1053 bug9
Смена видов является движущей силой большинства крупных эволюционных новообразований в вирусах. Jumps between species have driven most major evolutionary innovations in the viruses.
Считается, что модные разговоры о компьютерных "вирусах" объясняют, что эти "преступники" делают по аналогии с их биологическими тезками. All the fashionable talk nowadays about computer "viruses" explains what these culprits do by forging an analogy to their biological namesakes.
Оказывается, гены гораздо быстрее развиваются в вирусах, чем в бактериях, потому что процесс репликации для вирусов намного короче и с большей вероятностью допускает ошибки. It turns out that genes evolve much more rapidly in the viruses than they do in the bacteria, because the replication process for the viruses is much shorter and more likely to make mistakes.
С открытием генетической перекомбинации в вирусах, которые быстро распространяются, воспроизводя бактерии, стало возможным измерить мутацию в потомстве гораздо более скрупулезно и, таким образом, разобрать тонкую структуру гена. With the discovery of genetic recombination in viruses that penetrate rapidly reproducing bacteria, it became possible to measure variation in offspring much more minutely, and thus to dissect the fine structure of a gene.
Он также отмечает, что новая информация о вирусах сегодня более доступна, а поэтому созданные им и его коллегами филогенетические схемы в ближайшем будущем будут претерпевать серьезные изменения. Holmes also noted that because it’s now so easy to access new information about viruses, the phylogenetic trees that he and his colleagues created will change a lot in the near future.
И речь идет как о полномасштабном коммерческом шпионаже, так и о разрушительных вирусах, которые могут вывести из строя инженерно-технические системы, вызвать операционный хаос в системах ведущих банков и сделать американскую экономику нежизнеспособной. There is both full-blown commercial espionage going on as well as destructive viruses at work that could shut down utility systems, cause operational chaos at leading nationwide bank chains, and damage the vitality of the American economy.
При некоторых эпидемиях команде разработки антивирусного ПО может быть доступно достаточно информации о вирусах или других вредоносных программах, чтобы написать сложные правила политики, обнаруживающие угрозу еще до создания определения механизмами, которые используются службой. During some outbreaks, the anti-malware team may have enough information about a virus or other form of malware to write sophisticated policy rules that detect the threat even before a definition is available from any of the engines used by the service.
Индонезия считает, что право нации на контроль всей информации о местных открытых вирусах должно защищаться теми же механизмами, которые Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН использует для гарантирования прав бедных стран на монопольное владение и патентирование семян местных растений этих стран. Indonesia argues that a nation’s right to control all information on locally discovered viruses should be protected through the same mechanisms that the United Nations Food and Agriculture Organization uses to guarantee poor countries’ rights of ownership and patents on the seeds of its indigenous plants.
Найджел Голденфельд — не единственный среди физиков, кто пытается решить вопросы биологии. В 1930-х годах Макс Дельбрюк изменил представление о вирусах. Позже Эрвин Шредингер опубликовал работу «Что есть Жизнь? Физический аспект живой клетки». Френсис Крик, первопроходец в области рентгеновской кристаллографии, помог раскрыть структуру ДНК. Goldenfeld is one in a long list of physicists who have sought to make headway on questions in biology: In the 1930s Max Delbrück transformed the understanding of viruses; later, Erwin Schrödinger published What is Life? The Physical Aspect of the Living Cell; Francis Crick, a pioneer of X-ray crystallography, helped discover the structure of DNA.
Их творение, получившее название JCVI-syn3.0, это простая клетка, обладающая только теми генами, которые нужны для жизни. Её геном меньше, чем у любого автономного, размножающегося организма, обнаруженного в природе; он больше лишь геномов, найденных в вирусах и других организмах, чьи базовые функции выполняет организм хозяина. Their creation – called JCVI-syn3.0 – is a simple cell, with only the genes that are essential for life; it has a smaller genome than any autonomously replicating organism found in nature, larger only than those found in viruses and other entities that rely on hosts for essential functions.
Существует два способа модернизации программы — модернизация самого программного обеспечения, и в этом случае Отдел должен выпустить новый компакт-диск для замены уже используемого, и обновление файлов с информацией о вирусах, и в этом случае программа автоматически обновляется каждый раз, когда компакт-диск используется для подключения к Интернету. There were two types of upgrade to the software: the upgrade of the engine, in which case the Division would issue a new compact disc to replace the one in use, and the updating of the virus definition (DAT) files, which was automatically updated each time the disc was used to connect to the Internet.
Подхватил небольшой вирус в лаборатории? Pick up a little virus down there in the lab, did ya?
Начну новую жизнь без вирусов и патчей. I'm gonna lead a bug-free life from now on.
У Авелил был вирус. Врожденный. Avelile had the virus, she was born with the virus.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС. But now the nationalist bug has infected the EU itself.
Размером ли оно с вирус? Is it virus-sized?
Надеяться, что он прихлопнет вирус раньше, чем желтая точка подойдет к красной. Hope he kills all the bugs before the yellow dot gets to the red one.
вирус это натуральная система, верно? a virus is a natural system, right?
Но по-моему, их всех объединяло то, что все они были заражены тем, что я называю вирус "Я могу". But for me, what was contagious about all of them was that they were infected by something I call the "I Can" bug.
Вирус в стиральном порошке, смотрите. The virus is in the washing powder, look.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!