Exemplos de uso de "вице-премьер" em russo com tradução "deputy prime minister"

<>
Traduções: todos101 deputy prime minister91 vice premier7 outras traduções3
Например, вице-премьер Дмитрий Рогозин, как это ни странно, отказался комментировать заключение ядерного соглашения. For example, Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin uncharacteristically refused to comment on the nuclear deal.
Вице-премьер Дмитрий Рогозин написал в Twitter, что договоренность была достигнута «в духе партнерства». The deal was struck "in a spirit of partnership," tweeted Dmitry Rogozin, deputy prime minister for Russia's military industrial complex.
Новую поддерживаемую правительством партию «Правое дело» может возглавить вице-премьер Игорь Шувалов, пишут «Московские новости». A new government-backed party, Right Cause, may be headed by Deputy Prime Minister Igor Shuvalov, Moskovskiye Novosti reported.
Вице-премьер Дмитрий Рогозин, курирующий оборонную промышленность, указал на сходство между российской и советской программами. Dmitri Rogozin, the deputy prime minister in charge of Russia's defense industry, pointed to similarities among the Soviet and Russian programs.
МВФ может отправить стране три миллиарда долларов до конца сентября, заявил вице-премьер Сергей Тигипко 22 июня. The IMF may release $3 billion by the end of September, Deputy Prime Minister Serhiy Tigipko said June 22.
Люди в окружении Путина, в том числе вице-премьер Дмитрий Рогозин, надеются превратить нынешний кризис в новые возможности. People around Putin like Russian deputy prime minister Dmitry Rogozin are hoping to turn this crisis into an opportunity.
Первый вице-премьер Игорь Шувалов занял 13 место в списке Forbes с 648 миллионами рублей суммарного семейного дохода. First Deputy Prime Minister Igor Shuvalov ranked 13th on the Forbes list with 648 million rubles in household income.
Первый вице-премьер Игорь Шувалов сказал тогда, что подобные действия не являются обязательными и компании будут самостоятельно принимать решение. First Deputy Prime Minister Igor Shuvalov said at the time that such moves weren’t mandatory, and companies would make independent decisions.
Правительство должно сделать все возможное, чтобы предотвратить рост цен на хлеб, заявил в Киеве первый вице-премьер Андрей Клюев. The government needs to do everything possible to prevent bread prices from rising, First Deputy Prime Minister Andriy Klyuyev said today in Kyiv.
К примеру, как сказал вице-премьер России Дмитрий Рогозин, «все чипсеты и приемные модули для ГЛОНАСС производятся за пределами России». For example, according the Russia’s deputy Prime Minister Dmitry Rogozin, “all the chipsets and receiving modules for GLONASS [Russia’s version of GPS] are produced outside of Russia.”
Российский вице-премьер Игорь Сечин заявил репортерам в октябре, что государственный газовый монополист ОАО «Газпром» может присоединиться к проекту TAPI. Russian Deputy Prime Minister Igor Sechin told reporters in October that the country’s gas export monopoly, OAO Gazprom, might join the TAPI venture.
Сечин, соратник Путина и бывший вице-премьер, выиграл это дело в суде, потому что Forbes не захотел раскрывать свои источники. Sechin, a close associate of Putin's and a former deputy prime minister, won the case because Forbes wouldn't reveal its sources.
Первый вице-премьер Игорь Сечин, работающий с премьер-министром более 20 лет, ушел с поста председателя правления Роснефти в этом месяце. Deputy Prime Minister Igor Sechin, who has worked with Prime Minister Vladimir Putin for two decades, stepped down as Rosneft’s chairman this month.
Находясь в Вашингтоне, российский вице-премьер Сергей Иванов заявил, что иранское соглашение не должно помешать принятию новой резолюции ООН о санкциях. Russian Deputy Prime Minister Sergei Ivanov, said in Washington that the Iranian agreement should not hold up a new U.N. sanctions resolution.
Национальные СМИ следят за небольшой группой возможных преемников, среди которых вице-премьер Сергей Собянин и министр по чрезвычайным ситуациям Сергей Шойгу. National media have focused on a handful of possible successors, including Deputy Prime Minister Sergei Sobyanin and Emergency Situations Minister Sergei Shoigu.
В 2012 году беспокойный вице-премьер России Дмитрий Рогозин пожаловался в Twitter, что российские дети играют военными игрушками, не отражающими российскую технику. In 2012, firebrand Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin complained on Twitter about Russian children playing with military-themed toys that didn’t highlight Russian gear.
Примерно через неделю или около того после введения запрета полетов в Египет вице-премьер Аркадий Дворкович встретился с паниковавшими представителями туристических агентств. A week or so after the restriction of flights to Egypt, Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich met with panicked representatives of Russian travel firms.
Автор статьи в «Известиях» - Дмитрий Рогозин, до недавних пор российский посол в НАТО, а теперь - вице-премьер, ответственный за оборонно-промышленный комплекс. The author of the Izvestia article was Dmitry Rogozin, until recently the Russian ambassador to NATO and now a deputy prime minister in charge of armaments.
Бывший вице-премьер Борис Немцов заявил об этом после того, как провел 15 суток за решеткой, - по его словам, по сфабрикованному обвинению. Former Deputy Prime Minister Boris Nemtsov spoke after spending 15 days in jail over what he called fabricated charges following an anti-government rally.
То же самое произошло с разрекламированной системой спутниковой навигации ГЛОНАСС - альтернативой GPS, - о готовности которой еще год назад рапортовал вице-премьер Сергей Иванов. The very same situation happened with the highly advertised GLONASS satellite navigation system, an alternative to the GPS that the Deputy Prime Minister of Russia Sergei Ivanov announced as a done deal about a year ago.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.