Exemplos de uso de "внимательно следить" em russo

<>
Белоруссии остается только внимательно следить за развитием событий в ближайшие дни и недели. Belarus, then, bears watching closely in the coming days and weeks.
— Это сольная попытка... но Европейская комиссия, безусловно, будет внимательно следить за тем, что делает Германия». “It’s a solo effort . . . but the European Commission will certainly watch closely what Germany is doing.”
Таким образом, с процентными ставками на рекордно низких уровнях, будут внимательно следить за влиянием на цены на жилье. Therefore, with interest rates now at record lows the impact on housing prices will be watched closely.
С наступлением важнейших выборов во многих западных демократических государствах аналитики будут внимательно следить, какие уроки Кремль извлек из этого события. With important elections coming in a number of Western democracies, analysts will be watching closely to see what lessons the Kremlin draws from it.
Однако нужны планы, проработанные более детально и конкретно, и мы будем внимательно следить за тем, насколько хорошо этот проект будет работать. More detailed and concrete plans are needed, however, and we will be watching closely to see how well the project works.
Как всегда, ситуация остается изменчивой и за ней следует внимательно следить, но, судя по некоторым надежным признакам, во многих частях страны позиции Путина по-прежнему очень прочны. As always, the situation is fluid and should be watched closely, but there are certainly indications that Putin’s grip on power remains quite secure in large sections of the country.
Но за последствиями палестинских выборов будет внимательно следить весь арабский мир, поскольку произошедшее на Западном берегу и в секторе Газы является беспримерным случаем в анналах арабской политики. But the impact of the Palestinian vote will also be watched closely in the Arab world, because what happened in the West Bank and Gaza is unparalleled in the annals of Arab politics.
Поскольку рабочие группы впервые не проводили свои заседания параллельно, я имел возможность внимательно следить за тем, как председатели и делегации умело и терпеливо формировали консенсус по двум наиболее сложным вопросам современной повестки дня в области разоружения. Since this was the first year that the Working Groups did not hold parallel meetings, I was privileged to be able to watch closely both Chairpersons and delegations skilfully and patiently crafting a consensus on two of the most complex issues on the modern disarmament agenda.
Если вы не уверены, на котором из них ставить уровень прибыли, вы можете установить его на 61,8%, но внимательно следите за поведением цены при достижении двух других точек. If you are unsure of which one to place your take profit at, then you can simply place the profit target at the 61.8% level, but watch closely how the price reacts around the levels.
За демонстрациями в Армении внимательно следят в Москве и Киеве, поскольку они отражают необычайно сильную неудовлетворенность властью России в этой постсоветской стране, которая раньше казалась вполне спокойной в надежной хватке Кремля. The demonstrations in Armenia are watched closely in Moscow and Kyiv, however, because they reflect unusually intense dissatisfaction with Russian power in a post-Soviet nation that had seemed to be securely in the Kremlin's grip.
Примечание: За использованием звездочки нужно внимательно следить. Note: Keep track of when you use the asterisk.
И Rosetta будет внимательно следить за происходящим. And Rosetta will be right there watching the action.
Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой. A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
США должны внимательно следить за Путиным и Россией The United States Needs to Keep a Watchful Eye on Putin and Russia
Понятно, что нам надо внимательно следить за ее здоровьем и благополучием. It’s clear that we have to watch their health carefully.
А значит, важно очень внимательно следить за отметками 10510 и 10335. As such, it is important to watch 10510 and 10335 very closely.
Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации. Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data.
Следовательно, дальновидные трейдеры должны внимательно следить за этим индикатором на этой неделе. Therefore, astute traders should keep a close eye on this indicator as we move through this week.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями. Pakistan and India - especially the latter - will also watch carefully how the transitions play out.
Чтобы достичь глубины детализации, трейдеры должны внимательно следить за взаимоотношениями фондовых и валютных рынков. To gain greater granularity about these complex forces affecting prices, traders should look closely at the relationship between equities and currencies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.