Ejemplos del uso de "внутренних пользователей" en ruso
Имейте в виду, что описанная здесь процедура предназначена только для внутренних пользователей.
However the following procedure only works for internal users.
Чтобы ограничить круг внутренних пользователей, которые могут отправлять сообщения группе, нажмите кнопку Добавить.
Restrict the internal senders who can send messages to the group by clicking Add.
Разрешения и группы работают одинаково как для внутренних пользователей, так и для внешних, прошедших проверку подлинности.
Permissions and groups work the same for authenticated external users as they do for internal users.
Используя экстрасеть гибридной среды SharePoint, партнеры могут напрямую обращаться к сайтам Office 365 для внутренних пользователей, не подключаясь к локальной среде корпорации или каким-либо другим сайтам Office 365.
With SharePoint Hybrid extranet, partners connect directly to a members-only site in Office 365, without access to the corporate on-premises environment or any other Office 365 site.
Благодаря каталогу библиотечного онлайнового публичного доступа расширился доступ к библиотечному фонду, и это содействовало повышению числа просьб от внешних и внутренних пользователей, касающихся библиотечного обслуживания.
The library online public access catalogue enhanced access to the Library holdings and contributed to increase the number of requests for Library services from internal as well as external users.
Статистический отдел и Отдел экономического анализа осуществляли совместный контроль за обеспечением макроэкономическими данными, по результатам которого было установлено, что 90 процентов внутренних пользователей удовлетворены качеством, актуальностью и охватом данных.
The Statistical Division and the Economic Analysis Division, which jointly monitor the delivery of macroeconomic data, found that 90 per cent of internal users expressed their satisfaction with data quality, timeliness and coverage.
Вы можете использовать разный текст в отчетах о недоставке для внутренних и внешних пользователей.
You can use different text in NDRs for internal or external senders.
В рамках ИСР ведется систематическая работа по изучению и учету мнений внутренних и внешних пользователей, а также по налаживанию партнерства с другими агентствами и исследователями в области проектирования, разработки и пересмотра прототипов следующего поколения инструментов доступа к данным, которые могут быть внедрены с помощью новых и разрабатываемых технологических решений.
ISS will systematically seek and integrate internal and external user input and will develop partnerships with other agencies and the research community in designing, developing, and reviewing prototypes of next generation data access tools that can be implemented via new and developing technology solutions.
В ходе обсуждения этого пункта повестки дня будут рассмотрены возможности и перспективы, открываемые новыми технологиями для внутренних и внешних пользователей информационных систем.
Under this topic, the discussion should consider how new technologies offer new opportunities and raise expectations from internal and external users of information systems.
Если вы используете разные DNS-серверы для внутренних и внешних пользователей, на каждом сервере необходимо указать соответствующее полное доменное имя.
If you have different DNS servers for internal and external users, you'll need to configure the appropriate FQDN on each server.
брошюры, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: подготовка и издание текстов выступлений, комментариев, статей Исполнительного секретаря (1); выпуск регулярных рассчитанных на широкую аудиторию информационных материалов для внутренних и внешних пользователей (1); стратегические документы по ключевым возникающим проблемам (1);
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: preparation and publication of speeches, commentaries, articles delivered by the Executive Secretary (1); production of regular public information materials for internal and external users (1); strategic policy paper on key emerging issues (1);
В то же время применение новых технологий управления сетевыми информационными ресурсами и создания сетевых публикаций позволит упростить и автоматизировать трудоемкую деятельность, связанную с распространением изданий среди разнообразной аудитории внутренних и публичных пользователей.
At the same time, new content management and web-publishing technologies will streamline and automate the labour-intensive tasks involved in dissemination to a variety of internal and public audiences.
Вы можете сделать так, чтобы получатель принимал сообщения только от отправителей, прошедших проверку подлинности (внутренних), или также принимал сообщения от пользователей, не прошедших проверку подлинности (внешних).
You can configure the recipient to only accept messages from authenticated (internal) senders, or to accept messages from authenticated and unauthenticated (external) senders.
Внедрение системы управления информационными ресурсами позволит Организации распространять информацию в любом (текстовом, аудио, видео и ином) виде на нескольких языках для использования во внутренних и внешних прикладных программах и сообществами пользователей во всех странах мира.
An enterprise content management solution makes it possible for the Organization to distribute information of all content types (including text, audio and video) in multiple languages, across internal and external applications and among user communities throughout the world.
Среди многих внутренних обзоров служебной деятельности, проведенных в течение двухгодичного периода, попытки определить мнения пользователей или использовать независимые показатели для оценки работы предпринимались в следующих обзорах.
Among the many internal reviews of work processes conducted during the biennium, the following involved attempts to obtain the views of users or to utilize independent benchmarks to assess performance.
Например, в настраиваемый текст для внутренних отправителей вы можете включить контакты службы технической поддержки, которые вы бы не хотели включать в отчеты о недоставке для внешних пользователей.
For example, in the custom text for internal senders, you can include help desk contact information that you wouldn't want to include in NDRs for external senders.
Критические замечания, неизбежные при внедрении любой новой системы, касались главным образом технических проблем и отсутствия увязки Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) с введением данных в личные кадровые файлы для внутренних кандидатов, отсутствия эффективных механизмов для предварительного отсева заявлений и чрезмерной зависимости от сотрудников кадровых служб в процессе объявления вакансий, а также отсутствия онлайновых пособий для пользователей.
Critical remarks, expected with the introduction of any new system, related mainly to technical problems and to the missing link between the Integrated Management Information System (IMIS) and data entry into PHPs for internal applicants, the lack of efficient devices to pre-screen applications, the excessive dependency on human resources case officers in the process of posting vacancies and the lack of online user manuals.
Что касается предстоящего введения сборов за пользование инфраструктурой на всех видах транспорта, включая внутренний водный транспорт, то следует провести дальнейшие исследования для определения наилучшей практики по установлению надлежащего уровня сборов, с целью интернализации соответствующих издержек, связанных с внутренним водным транспортом, и установить справедливые сборы для всех пользователей внутренних водных путей, чтобы не нанести ущерба финансовой устойчивости сектора.
Considering the forthcoming charging for infrastructure use in all modes of transport including inland waterways, further studies should be undertaken that would identify the best practices in setting the proper pricing level in order to internalize appropriate costs connected with inland navigation, to set the fair prices for all inland waterways users without hampering financial sustainability of the sector.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad