Ejemplos del uso de "водопроводная станция" en ruso
Это такая "водопроводная" проблема банковской системы, но починить водопровод нам надо посредством изменения самой банковской структуры.
It is a sort of plumbing problem for the banking system, but we need to fix the plumbing by changing the structure of the banking system itself.
Я заметила, что водопроводная вода убила водное растение.
I noticed tap water killed the aquatic plant.
Водопроводная компания выкупила его в принудительном порядке в 2009 году.
A water company bought it by compulsory purchase in 2009.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India.
Когда водопроводная сеть Кейптауна прекратит подачу воды, из-за того, что уровень воды в резервуарах упал до опасно низкого уровня – вероятно, 9 июля – жителям придется встать в очередь в одном из 200 водозаборных пунктов, чтобы получить 25 литров воды на человека в день.
When Cape Town’s water network is shut down because reservoirs have become dangerously low – probably on July 9 – residents will have to stand in line at one of 200 water-collection points, in order to collect 25 liters per person per day.
Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро.
I expect a subway station will be here in the future.
Вот - полностью программируемая и адаптивная водопроводная труба.
This is a completely programmable and adaptive pipe on its own.
На протяжении ряда лет на 30 процентов потребность этого района в воде удовлетворялась за счет четырех скважин, находящихся в ведении «Уотер уоркс», а удовлетворение остальных потребностей обеспечивала израильская водопроводная компания «Мекорот».
Over the years, 30 per cent of the water needs of the area had been supplied by four walls run by the Water Works, and the rest by the Israeli water company, Mekorot.
Станция слежения якобы находилась в посольстве США в Берлине.
The surveillance station allegedly was located in the U.S. embassy in Berlin.
Например, в Индии Ассоциация самостоятельно занятых женщин предоставляет займы для модернизации общинной инфраструктуры, такой, как водопроводная сеть, туалеты, водостоки и асфальтированные дороги.
The Self-Employed Women's Association (SEWA) in India, for example, provides loans to upgrade community infrastructure such as tap water, toilets, drainage and paved roads.
У нового космодрома, как и у Байконура, будет свой собственный город с населением 30000 человек, аэропорт, железнодорожная станция, гостиницы, парки и школы.
Like Baikonur, the new cosmodrome will have its own city, accommodating 30,000 people, an airport, train station, hotels, parks, and schools.
Многие сторонники этой космической программы, кажется, задним числом согласны с тем, что космические челноки и Международная космическая станция не позволили нам вернуться на Луну и добраться до Марса.
Many followers of the space program seem to agree, in hindsight, that the shuttle and the ISS kept us from getting back to the moon and on to Mars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad