Exemplos de uso de "военную технику" em russo com tradução "military technology"

<>
Израиль продал России современную военную технику, в частности, беспилотные самолеты-разведчики, один из которых был сбит над Украиной. Israel has sold advanced military technology to Russia, specifically in the form of surveillance drones — one of which was shot down over Ukraine.
Китай также налаживает союзнические отношения с Пакистаном, который неоднократно воевал с Индией, и время от времени поставляет ему военную технику. China is also allied with Pakistan, which has repeatedly warred with India, and occasionally transfers military technology to it.
В последние два с половиной года Куба пыталась тайно переправить Пхеньяну оружие, проводит встречи на высоком уровне с северокорейскими чиновниками и еще добыла американскую военную технику. In the past 21/2 years Cuba has tried to smuggle weapons to Pyongyang, engaged in high-level meetings with North Korean officials, and secured U.S. military technology.
Наконец, страна готова выступить в качестве серьезной морской державы — она способна защитить свои главные порты, у нее есть сеть укрепленных баз, она приобретает и разрабатывает передовую военную технику и обладает военно-морскими силами, которые меньше количественно, но гораздо лучше качественно, чем прежде. Finally, the country would be prepared to emerge as a serious naval power — defending its key ports, possessing a network of strengthened bases, acquiring and developing advanced military technologies, and fielding a naval force that is smaller but qualitatively better than its predecessor.
Кроме того, Иран является рынком для российской военной техники. Besides, Iran is a market for Russian military technology.
В отношении военной техники Россия много лет имела превосходство над Китаем. Russia has had the advantage over China in military technology for a very long time now.
Тем не менее, авианосцам угрожают вполне реальные опасности со стороны передовой военной техники. Nevertheless, aircraft carriers face real dangers from advanced military technology.
Подобно Соединенным Штатам и ряду европейских государств, Россия является лидером в продаже самой разнообразной военной техники. Like the United States and a number of European countries, Russia is a leader in the sale of all sorts of military technology.
Во-вторых, сборка вооружений в России даст Кремлю возможность бесперебойно снабжать свои вооруженные силы современной военной техникой. Second, arms assembly in Russia will ensure the Kremlin a continuous supply of advanced military technology to its armed forces.
Далее они отмечают, что китайцы недовольны такими ограничениями, подозревая, что Москва просто хочет сохранить над ними превосходство в военной технике. Meanwhile, it is pointed out that Chinese brace against such arms technology limitations, since it seems Russia is just seeking to maintain its edge in military technology over China.
В целом сирийский конфликт показывает, что Россия сегодня ликвидирует свое отставание от Запада в плане военной техники и боевого опыта. All in all, the conflict is revealing that, at least in the short term, Russia is closing the gap in military technology and experience with the West.
Другие режимы в этом регионе тоже могут обратиться к Москве за военной техникой, так как нестабильность в нем будет сохраняться. Other regimes in the region may also turn to Moscow to supply military technology as long as the area remains unstable.
Азербайджан приобретает явное преимущество в военной технике и огневой мощи, однако преимущества имеет и Армения: она владеет местностью и боевыми навыками. Azerbaijan is acquiring a distinct advantage in military technology and firepower, but Armenia retains major advantages of terrain and operational skill.
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война. Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted.
В нашем воинственном мире, чтобы иметь на международной арене заслуживающий внимания голос, нужно обладать заслуживающим доверия военным потенциалом и высокотехнологичной военной техникой. In a bellicose world, a credible voice in the international arena requires a creditable military capability and high-tech military technology.
Во время своего недавнего визита Путин сказал, что Россия начнет производство военной техники во Вьетнаме, а также подпишет соглашение об обучении и поставках вооружений. During his recent visit, Putin suggested that Russia would begin manufacturing military technology in Vietnam and would sign an accord on training and weapons deals.
А кое-кто утверждает, что с появлением новой военной техники, главным образом, в результате китайских и российских инноваций, баланс сил безвозвратно изменился, и авианосцы стали вчерашним днем. And some have argued that the balance of military technology is shifting irrevocably away from the carrier, driven primarily by Chinese and Russian innovation.
Что касается боевой техники и вооружений, то сухопутные войска Индии во многом отстают от своих противников. Но сейчас Индия получила доступ практически ко всему мировому рынку военной техники. While Indian Army equipment has lagged behind competitors in important ways, India now has access to nearly the entire universe of military technology.
Вместо них недавно на международной сцене выступил изголодавшийся по современному оружию Кремль, который объявил о своих десятилетних планах активных закупок за рубежом вооружений и военной техники на сумму 619 миллиардов долларов. The arms-starved Kremlin stepped in instead recently, announcing its $619 billion ten-year shopping-spree plans to purchase weapons and military technologies abroad.
В соответствии с Законом Республики Узбекистан № 213-II от 11 мая 2001 года «О транзите особых грузов и воинских контингентов» установлен контроль над перевозкой опасных грузов, вооружения, военной техники, военного имущества и воинских контингентов. 213-II of 11 May 2001 on the transit of special cargoes and troops provides for monitoring of the carriage of dangerous cargoes, weapons, military technology, military property and troops.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.