Exemplos de uso de "вожди" em russo com tradução "chief"

<>
Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе. Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line.
Этим людям известны вожди племён, духовные предводители, а также племенные обычаи и законы. These leaders already know the tribal chiefs, spiritual leaders, and tribal customs and codes.
Комитет, и в частности входящие в него представители правительства, вначале хотели принимать против похитителей меры правового характера, однако вожди племен рекомендовали принимать подобные меры лишь в крайнем случае. The Committee, in particular its government representatives, had initially expressed the wish to take legal measures against abductors, but the tribal chiefs had recommended that such measures should be taken only as a last resort.
В том же духе одним из источников надежды является вклад в это дело Национальной ассоциации традиционных вождей, которая принимает участие в поощрении школьного образования девочек, особенно потому, что традиционные вожди могут своим моральным авторитетом способствовать излечению социальных болезней. Similarly, the contribution of the National Association of Traditional Chiefs, which is involved in promoting the schooling of the girl child and in combating violence against girls, is a source of hope, especially because, with their moral authority, traditional chiefs can help efface social ills.
В его работе приняли участие представители правительства Сьерра-Леоне, включая вице-президента, который открыл рабочее совещание, и пятерых министров кабинета, Специальный представитель Генерального секретаря посол Олуйеми Адениджи, должностные лица различных дипломатических миссий, религиозные лидеры, представители НПО и вожди основных племен. It was attended by representatives of the Government of Sierra Leone, including the Vice-President, who opened the workshop, and five cabinet ministers, the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Oluyemi Adeniji, officials of various diplomatic missions, religious leaders, representatives of NGOs and paramount chiefs.
КИП в своем итоговом докладе отметила, что " вожди и традиционные структуры по сути дела торговали политической поддержкой во Фритауне " и призвала правительство " серьезно рассмотреть вопрос о возвращении вождей к их традиционной роли и функциям и организовать в этой связи общенациональный диалог ". The TRC in its final report stated that “Chiefs and traditional structures did little more than the bidding of the power base in Freetown” and called upon the Government to “seriously consider the return of the Chiefs to traditional roles and functions and to embark on a national dialogue in this regard”.
В качестве лиц, олицетворяющих авторитет в области культуры и традиций, вожди пользуются глубоким уважением со стороны своих подданных, и институт вождей являлся одним из стабилизирующих факторов социально-политического развития в Гане благодаря посредничеству во время конфликтов личного и социального характера и оказанию содействия появлению чувства причастности к общей культуре и взаимного уважения между различными этническими группами. As the embodiment of culture and traditional authority, chiefs were deeply respected by their subjects and the institution of chieftaincy, by mediating personal and social conflicts and fostering a nascent sense of interculturalism and mutual respect among different ethnic groups, had been one of the stabilizing factors in the social and political evolution of Ghana.
Я встретился с вождем Дозо. I went to see a Dozo chief;
Потому что Вождь тут в мокасинах. 'Cause the Chief is wearing moccasins here.
Мы там четыре часа проторчали, вождь. Four hours we've been up there, Chief.
Шаман, вождь, шеф-повар и посудомойка. Shaman, chef, chief cook, and bottle washer.
Когда дети подрастут вождь может умереть. When these children are tall, this chief can be dead.
Вождь Джампер, он довольно добропорядочный человек. Chief Jumper, he's a pretty straight arrow.
Я думаю тебе хватит огненой воды, вождь. I think you've had quite enough firewater there, chief.
Он был вождём своего племени 35 лет. He has been the chief of his tribe for 35 years.
Наш вождь, Беглый Нос, никогда его не отпускал. Our chief, Running Nose, never let him go.
Последователи обязаны хранить верность племени и его вождю. Followers are obliged to pay fealty to the tribe and its chief.
Я был скаутским вождем - у меня было свое племя. I was a chief scout - had my own tribe.
Вождь говорит что высоким детям можно ходить в школу. This chief says tall children can come to school now.
Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени. Members of one extended family within the Dagomb organized the murder of the tribe's own chief.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!