Exemples d’usage de "войнах" en russe avec traduction en anglais

<>
А мы рассказывали о многих войнах. We have covered many wars.
Основную долю жертв в современных войнах причиняют легкое оружие и наземные мины. Light weapons and landmines have been responsible for the majority of casualties in modern warfare.
Пересмотр гуманитарной помощи в гражданских войнах Rethinking Humanitarian Aid in Civil Wars
В таких гибридных войнах обычные и нерегулярные войска, гражданские и военные лица, физическое разрушение и информационная война тесно переплетены. In such hybrid wars, conventional and irregular forces, combatants and civilians, and physical destruction and information warfare become thoroughly intertwined.
Победа в таких войнах всегда тягостная. Victories in such wars are always elusive.
во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все. in all prolonged modern industrial wars, everybody loses.
Такого в «Звездных войнах» прежде никогда не дозволялось. This never used to be allowed in Star Wars movies.
Ночной Дозор не принимает участия в войнах Семи королевств. Night's Watch takes no part in the wars of the Seven Kingdoms.
В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах". 1858 in China was the victory in the Opium War by the British forces.
Йеллен навряд ли скажет что-либо о котировке доллара или “валютных войнах”. Yellen is not likely to say anything about the dollar’s value or “currency wars
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла. The memory of past wars has faded, and the threat posed by the Soviet Union has disappeared.
Аргумент Энджелла был прост: во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все. Angell's argument was simple: in all prolonged modern industrial wars, everybody loses.
Сегодня я хочу поговорить с вами об этнических конфликтах и гражданских войнах. Today I want to talk to you about ethnic conflict and civil war.
Поиск общей позиции Европы в международных отношениях отражает опыт Европы в югославских войнах. The search for a common European stance in international affairs reflects Europe’s experience in Yugoslavia’s wars.
Божьей милостью, наша страна никогда не испытывала поражений в войнах, в которых участвовала. By the grace of God, our country has never been defeated in any war in which it has engaged.
Владение огнестрельным оружием - высший критерий индивидуализма, и использование его в войнах не предосудительно. The possession of a gun is the ultimate test of individualism, and using guns in wars is not abhorrent.
Рациональная стратегия должна избегать участия сухопутных войск в крупных войнах на азиатском континенте. A smart strategy would avoid involvement of ground forces in major wars on the Asian continent.
В США слушания начались только в 1998 году, после победы Microsoft в войнах браузеров. The US started only after Microsoft's victory in the browser wars, with a case beginning in 1998.
Совсем недавно продовольственная безопасность использовалась в качестве оружия в войнах в Йемене и Сирии. More recently, food insecurity has been used as a weapon in the wars in Yemen and Syria.
Но это становится проблематичным, когда этих условий не существует, как это происходит при гражданских войнах. But it becomes problematic when these conditions don’t exist, such as in civil wars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !