Exemplos de uso de "вопросах" em russo com tradução "question"

<>
В каких вопросах может помочь дизайн-мышление? What kinds of questions do we think design thinking could be used to tackle?
Когда в неё играешь, начинаешь задумываться о философских вопросах. In playing this toy, you kind of - this will bring up philosophical questions in you.
Честно, было кое-что, в тех вопросах, что насторожило меня. To be honest, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом. Few international questions involve higher stakes than these.
Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия. Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust.
Однако глобальные переговоры относительно изменения климата сосредоточены не на них, а на других вопросах. Yet the global negotiations on climate change are focusing on a different set of questions.
Однако в этих вопросах упущена из внимания одна деталь, отличающая Турцию от других стран. But these questions miss a fundamental truth about Turkey.
Группа рассмотрела также необходимость заострения внимания на практических вопросах, связанных с внедрением экологических счетов. The Group has also discussed the need to focus on the practical questions surrounding the implementation of environmental accounts.
Либерализм не может сформулировать абстрактный принцип, которому надо было бы следовать в вопросах иммиграции. If one is looking for an abstract principle to follow on questions of immigration, liberalism cannot provide it.
Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно. On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided.
Мы согласны с президентом Италии, что переговоры должны быть сосредоточены на основных институциональных вопросах. Like the Italian President, we believe the negotiations should focus mainly on the central institutional questions.
Дебаты вокруг конституции Европейского Союза в последующие несколько месяцев должны сосредоточиться на следующих основных вопросах: The constitutional debate in the next several months should focus on these major questions:
Он напоминает, что при размышлении о сложных вопросах, мы должны помнить, что нашим мозгам присущи человеческие слабости. When we're thinking about the big questions, he reminds us, let's be aware of our all-too-human brains.
В этих вопросах можно предложить потенциальным клиентам либо выбрать ответ из списка, либо ввести его с клавиатуры. Within these questions, you can ask potential customers to either choose their responses from a list of options or to type their response.
В вопросах безопасности Индия является жизненно важным элементом в стабильности в Афганистане и балансе сил в Азии. To begin with security, India is a vital piece of the puzzle on questions of stability in Afghanistan and the balance of power in Asia.
Рассмотрение возможности создания условий для использования и организации национальных банков данных об экзаменационных вопросах и темах практических заданий. Consider the possibility of setting up conditions for the use and organization of national data bases of questions and case studies.
Но вы можете поручить нам думать о таких вопросах, как, предположим, не только Канада договаривается с Раулем Кастро. But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro.
Г-н НАДЬ (Словакия), остановившись на вопросах, связанных с пересадкой органов и тканей, отмечает, что подобные процедуры строго регламентированы. Mr. NAGY (Slovakia), referring to questions relating to organ and tissue transplantation, said that there were strict regulations governing such procedures.
Человек с 34-летним опытом, размышляющий о вопросах, над которые бьёмся мы, как страна, как граждане в настоящее время. Here's this guy who got a 34-year head start thinking about the kinds of questions we as a country are grappling with, we as citizens are grappling with now.
В основе этих вопросов лежит другой: должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности? At the heart of these questions is another: must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!