Ejemplos del uso de "вреден" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos560
                            
                            
                                
                                    harmful375
                                
                            
                            
                                
                                    injurious55
                                
                            
                            
                                
                                    bad52
                                
                            
                            
                                
                                    noxious29
                                
                            
                            
                                
                                    detrimental22
                                
                            
                            
                                
                                    hurtful6
                                
                            
                            
                                
                                    deleterious6
                                
                            
                            
                                
                                    mean3
                                
                            
                            
                                
                                    mischievous2
                                
                            
                            
                                
                                    pestiferous1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones9
                                
                            
                
                
                
        Потому что он вреден для легких и всего остального.
        For being injurious to the lungs and everything.
    
    
        Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира.
        Protectionism is bad for wealth, bad for democracy, and bad for peace.
    
    
        "Было известно, что асбест вреден для здоровья, с 1898 года", говорит Морган.
        "It has been known that asbestos is noxious to health since 1898," says Morgan.
    
    
        Похоже, что многим европейцам нужно напомнить, что кокаин вызывает сильное привыкание и очень вреден.
        It seems many Europeans need to be reminded that cocaine is highly addictive and harmful.
    
    
        По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
        In my opinion, staying up late is bad for your health.
    
    
        Металлоперерабатывающая отрасль является наиболее важным элементом системы защиты общества за счет обнаружения радиоактивного материала (до его вывоза и надлежащего удаления), который в противном случае может быть вреден для здоровья людей и окружающей среды.
        The scrap industry is the most important part of the solution to protect society by detecting (prior to removal and proper disposal) radioactive material that could otherwise be harmful to human health and the environment.
    
    
        Мы все знаем, насколько вреден табак: каждый год он убивает миллионы людей, а многим губит здоровье.
        We all know how bad tobacco is, that it kills millions of people every year, and that it harms many more.
    
    
        Этот режим ожидания особенно вреден, потому что глубокое преобразование, безусловно, будет зависеть от финансирования здорового рынка суверенных облигаций, который не может нормально функционировать, пока неопределенность, связанная с условными обязательствами правительства – все эти имплицитные гарантии – не будет решена.
        This holding pattern is particularly harmful because profound transformation will surely depend on financing from a sound sovereign bond market, which cannot function properly until uncertainty related to the government’s contingent liabilities – all those implicit guarantees – has been resolved.
    
    
    
    
    
        О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
        Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
    
    
        Существует экономическое объяснение того, почему профсоюзы, основанные на индивидуальных отраслях, вредны.
        There is an economic explanation for why unions based on individual trades are detrimental.
    
    
    
        Климатические изменения, к которым может привести повышенное содержание СО2, могут быть вредными с точки зрения человека”.
        The climatic changes that may be produced by the increased CO2 content could be deleterious from the point of view of human beings.”
    
    
    
        Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести!
        A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
    
    
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    