Exemplos de uso de "временного назначения" em russo

<>
Traduções: todos24 temporary appointment16 outras traduções8
Миссия также указала, что дополнительные расходы, которые несут ВСООНЛ в связи с заменой персонала в дополнение к персоналу, работающему на условиях временного назначения, не были предметом количественной оценки. The mission also indicated that the extra cost incurred by UNIFIL in administering replacement staff, in addition to staff away on temporary duty assignment, has not been quantified.
Генеральная Ассамблея постановляет просить Генерального секретаря принять меры по упорядочению руководящих принципов в отношении временного назначения персонала в миссии по поддержанию мира и представить Ассамблее доклад об этих мерах на ее пятьдесят седьмой сессии. The General Assembly decides to request the Secretary-General to suggest measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session.
Поэтому в поступающих жалобах постоянно поднимаются вопросы грубого вмешательства исполнительной власти в решение вопросов, связанных с определением состава и функционирования верховного суда, а также вопросы временного назначения судей и их прямой зависимости от главы государства. In this regard, serious interference by the executive branch in the composition and functioning of the Supreme Court, as well as non-permanent judicial appointments and appointments within the direct gift of the Head of State, are recurrent themes in the complaints received.
Кроме того, несколько предоставляющих войска стран заранее разместили свои контингенты до подписания меморандумов о взаимопонимании и писем-заказов в ответ на обращенную к ним просьбу проявить гибкость; Секретариат проявит также гибкость, продлив контракты персонала, работающего на условиях временного назначения, сверх обычного 90-дневного периода. Additionally, several troop-contributing countries had deployed in advance of the signing of memorandums of understanding and letters-of-assist in accordance with the requested flexibility; the Secretariat would also avail itself of the flexibility to retain staff on temporary duty beyond the normal 90-day period.
На своей возобновленной пятьдесят шестой сессии в июне 2002 года Генеральная Ассамблея постановила просить Генерального секретаря предложить меры по упорядочению руководящих принципов в отношении временного назначения персонала в миссии по поддержанию мира и представить Ассамблее доклад об этих мерах на ее пятьдесят седьмой сессии. At its resumed fifty-sixth session, in June 2002, the General Assembly decided to request the Secretary-General to suggest measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session.
В целях укрепления потенциала Службы управления инвестициями были также приняты меры в целях временного назначения сотрудника по правовым вопросам, в задачи которого, в частности, входят тщательная проверка всех контрактов, одной из сторон которых является Служба управления инвестициями, и совершенствование используемых Службой процедур, касающихся документации и закупок. With a view to enhancing the capacity of the Investment Management Service, arrangements have also been made for the temporary assignment of a legal officer to do a thorough review of all contracts to which the Investment Management Service is a party and to strengthen its documentation and procurement procedures, among other tasks.
В докладе Генерального секретаря о временном назначении персонала миссий по поддержанию мира рассматриваются различные административные механизмы временного назначения набираемых как на международной, так и на местной основе сотрудников для работы в составе операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также механизмы их возвращения после завершения работы. The report of the Secretary-General on the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions described the various administrative mechanisms for the release of both international and locally recruited staff for temporary service with United Nations peace operations, as well as arrangements made for their return on completion of their assignments.
Настоящий доклад представляется во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее решении 56/471, о том, чтобы Генеральный секретарь предложил меры по упорядочению руководящих принципов в отношении временного назначения персонала в миссии по поддержанию мира и представил Ассамблее доклад об этих мерах на ее пятьдесят седьмой сессии. The present report is submitted pursuant to the request of the General Assembly, contained in its decision 56/471, that the Secretary-General suggest measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.