Ejemplos del uso de "время на развертывание" en ruso

<>
В конечном итоге вы планируете внедрить федеративные удостоверения, но сейчас запускаете пилотную среду Office 365, или вы по какой-либо иной причине пока не готовы выделить время на развертывание серверов служб федерации Active Directory (AD FS). When you ultimately want federated identities, but you are running a pilot of Office 365 or, for some other reason, you aren’t ready to dedicate time to deploying the Active Directory Federation Services (AD FS) servers yet.
Учитывая то, что нефть марки Brent, которая определяет стоимость российской экспортной нефтяной смеси Urals, сейчас торгуется на отметке 37 долларов за баррель, рубль потерял почти 50% своей стоимости по сравнению со своим курсом в тот момент, когда Путин обратился к парламенту за разрешением на развертывание российских войск на Украине 1 марта 2014 года. With Brent crude, used to price Russia’s main export blend Urals, now trading near $37, the ruble has lost about 50 percent of its value since Putin requested parliamentary approval to deploy troops in Ukraine on March 1, 2014.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание. I'd rather clean my room than spend time doing my homework.
НАТО в ответ на развертывание советских ядерных сил промежуточной дальности ответило в 1979 году двусторонним решением. Она развернула аналогичные системы и стала добиваться заключения соглашения о контроле вооружений. NATO responded to the first deployment of intermediate-range nuclear forces by the Soviets with the 1979 dual-track decision to both deploy comparable systems and seek an arms control agreement.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами. Lie on the bench for a while with your eyes closed.
В законопроекте о военных расходах на 2014 год Белый дом предусмотрел выделить дополнительно 3,4 миллиарда долларов на развертывание в Восточной Европе двух дополнительных бригад сухопутных войск, а также на размещение в передовых хранилищах сотен танков и других видов бронированной техники, которые планируется задействовать в случае войны с Россией. The White House earmarked an extra $3.4 billion in the 2014 defense spending bill to deploy two more U.S. Army brigades to Eastern Europe — along with hundreds of tanks and heavily armored vehicles pre-positioned for use in case of war with Russia.
В то время на острове никто не жил. No one lived on the island at that time.
Нил Барнетт (Neil Barnett), аналитик Центра европейского политического анализа, сообщает, что эти страны развивают армии, направленные на развертывание частей на таких военных аренах как Ирак и Афганистан. Neil Barnett, an associate analyst at Center for European Policy Analysis, reports that the latter nations "are developing armies focused on the deployment of units from platoon to battalion strength to theatres like Iraq and Afghanistan."
Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был? By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
Высокие затраты на развертывание этих проектов затем перекладывались на потребителей. The high costs of deploying these projects were then passed on to consumers.
Ты хорошо провел время на вечеринке ? Did you have a good time at the party?
И, в конце концов, Милошевич согласился на развертывание миссии и сил ООН, которой было поручено обеспечить демилитаризацию региона и возвращение суверенитета Хорватии, после реализации необходимых гарантий для проживающих там сербов. And, in the end, Milošević agreed to the deployment of a UN mission and force, which was tasked with ensuring the region’s demilitarization and return to Croat sovereignty, after implementing the necessary safeguards for the Serbs living there.
Прошлой ночью я хорошо провёл время на вечеринке. I enjoyed myself at the party last night.
Франция и Индия запустили International Solar Alliance, чтобы к 2030 году собрать более $1 трлн, на развертывание солнечной энергии в более чем 100 развивающихся странах. And France and India launched the International Solar Alliance to raise more than $1 trillion by 2030 to deploy solar power in more than 100 developing countries.
Мы хорошо провели время на пляже вчера. We had a good time at the beach yesterday.
Следовательно, тратится меньше времени на развертывание отчетов. Therefore less time is required to deploy reports.
Я не хотел больше тратить время на этот проект. I didn't want to spend any more time working on that project.
Сведения о том, как Exchange 2016 использует Active Directory и как развертывание Active Directory влияет на развертывание Exchange. Read this topic to learn about how Exchange 2016 uses Active Directory and how your Active Directory deployment affects your Exchange deployment.
Он тратит всё своё время на болтовню по джабберу. He spends all his time chatting online on Jabber.
Шифрование подразумевает дополнительные расходы на развертывание инфраструктуры открытых ключей (PKI) и сопутствующие затраты на управление сертификатами для пользователей и защиту закрытых ключей. There are additional costs of a public key infrastructure (PKI) deployment, with the accompanying overhead of certificate management for users and protection of private keys.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.