Exemplos de uso de "всему этому" em russo
Traduções:
todos1870
all this1329
all of this360
it all110
the whole thing21
all of it17
all that stuff3
outras traduções30
Противоположность всему этому - натуральная пища.
The antithesis of this whole thing is sustainable food.
Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно.
The environment is implicated, radically implicated, right.
Ему понадобится мощный источник энергии античастиц чтобы дать толчок всему этому.
It would take a powerful source of antiparticle energy to jump-start that.
Полная противоположность всему этому недостойному ажиотажу и рвачеству снаружи, а, Стэнли?
Rather a contrast to all the undignified rushing and grabbing - that goes on outside, eh, Stanley?
А сегодня народные восстания и политические перемены распространяются по всему этому региону.
Today, popular rebellion and political change have spread throughout the region.
Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять.
We want to offer people an idea of what they can do about it.
Ты же не думал, что я позволю всему этому таланту пропадать зря?
You didn't think I was gonna let all that talent go to waste, did you?
Как член Сената, может быть, я могу найти дипломатическое решение всему этому беспорядку.
As a member of the Senate, maybe I can find a diplomatic solution to this mess.
По окончании исследования всему этому пришёл конец, и у Селин не осталось выбора.
All of these ended once the trial was completed, leaving Celine with no alternatives.
Порочный бизнес процветает, всем известный преступник на свободе, а система всему этому потворствует.
A vice business left to flourish, the legitimisation of a known criminal and a system that allows it to happen.
На мой взгляд, самое меньшее, что в нас заложено, - это готовность учиться всему этому.
I think this is what we come with, at least a preparedness to learn all of these things.
Центробанк, возглавляемый Эльвирой Набиуллиной, весьма уважаемым на международной сцене банкиром, хочет положить всему этому конец.
The central bank, led by Elvira Nabiullina, a highly respected central banker on the world stage, wants to put an end to all that.
Анархия правит, и нет никого, кто бы обладал желанием и силой положить конец всему этому.
Anarchy rules, and there is no one with the vision and strength to end it.
Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie