Exemplos de uso de "втягиваются" em russo com tradução "involve"

<>
Другие великие державы, такие как Китай и Европа, также все больше втягиваются в ближневосточные дела, что указывает на зарождение хаотичной многополярной тенденции, которая является следствием американского отступления. Other great powers, particularly China and the Europeans, are also becoming more involved in the Middle East, which points to the beginning of a chaotic multipolar trend as a consequence of American retrenchment.
Я поддерживаю Обаму в его нежелании втягиваться в сирийскую гражданскую войну. I have supported Obama’s reluctance to get more deeply involved in the Syrian civil war.
России в свою очередь биполярный мир грозит не только конфронтацией с Западом. В нем ей будет опасно втягиваться в любые конфликты, затрагивающие китайские интересы. In a new bipolarity, Russia also has to beware not only of confrontation with the West, but also of being drawn into conflicts involving Chinese interests.
Новые «прифронтовые государства» НАТО в Центральной Европе очень хотят, чтобы США вооружили Украину, но сами в это дело втягиваться не желают (и, коль уж на то пошло, не хотят увеличивать свои бюджеты, дабы они соответствовали той угрозе, о которой вещают эти страны). NATO’s new “front line” states in Central Europe appear eager for the United States to arm Ukraine, but reluctant to become too involved themselves (or, for that matter, to increase their defense budgets commensurately with the threat they describe).
В конце сентября 2001 г. он провел в Кремле заседание с участием двух десятков ведущих российских политиков, и лишь двое из них высказались за поддержку Америки в ее войне с террором, а остальные утверждали - это проблема американцев и война американцев, в которую России не следует втягиваться. In late September 2001 he had convened a meeting in the Kremlin with two dozen leading Russian politicians, and only two of them were in favor of supporting America in its War on Terror, while the rest felt that it was America's war and America's problem, and Russia should not get involved.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.