Exemplos de uso de "выдачей" em russo com tradução "issue"

<>
Все расходы, связанные с выдачей свидетельства о соответствии автотранспортного средства требованиям СПС, будут оплачены в установленный срок. All costs associated with the issue of a certificate of compliance with the requirements of ATP shall be paid by the due date.
Заключенная в квадратные скобки формулировка в статье 4.2.1 (i) отражает ситуацию в соответствии с Конвенцией о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом 1980 года (" Конвенция КМЖП "), в которой применение Конвенции увязывается с выдачей железнодорожной накладной. The bracketed language in article 4.2.1 (i) reflects the situation under the 1980 Convention concerning International Carriage by Rail (“COTIF Convention”), where the applicability of the Convention is tied to the issue of a railway bill.
Ежегодно министерство иностранных дел направляет своих представителей в службы, занимающиеся оформлением и выдачей паспортов в Колумбии, для проверки того, насколько неукоснительно эти службы руководствуются в своей работе правилами, соглашениями и инструкциями, и для устранения выявленных недостатков. Once a year, the Ministry of Foreign Affairs sends officials to the offices which issue passports in Colombia in order to verify that these offices are complying with the rules, agreements and instructions, and to take corrective action where necessary.
Кроме того, несмотря на то, что кубинские государственные должностные лица и эксперты, принимающие участие в заседаниях органов Организации Объединенных Наций, выполняют процедуры, установленные страной пребывания в отношении выдачи виз, они вынуждены опаздывать из-за задержек с выдачей виз. Moreover, in spite of complying with the procedures laid down by the host country for the issuance of visas, Cuban public officials and experts attending meetings of United Nations organs had been delayed by their tardy issue.
В ответ на вопрос относительно ситуации, когда грузоотправитель по договору, обращающийся за выдачей чистого коносамента даже в случае повреждения груза, с тем чтобы выполнить требования банка, выдает гарантийное письмо, было отмечено, что в подпункте 8.3.2 вопрос об исковой силе гарантийного письма не регулируется. In response to a question regarding the situation where a letter of indemnity was issued by the shipper, who requested a clean bill of lading even where the goods were damaged in order to fulfil the requirements of a bank, it was noted that subparagraph 8.3.2 did not address the issue of the enforceability of a letter of indemnity.
Выдача карточек постоянного клиента в POS Issue loyalty cards at the point of sale
Финансовые документы импорта выдачи для услуг. Issue import fiscal documents for services.
Выдача платежей на основе выписок по зарплате. Issue payments based on Payroll pay statements.
Выдача подарочного сертификата с учетом бухгалтерских требований РФ Gift card issue with RU requirements for accounting
Я покопалась в номерах, выяснила даты их выдачи. So I did some digging on the numbers to check the date of issue.
Дата выдачи удостоверения для каждой категории (подкатегории) транспортных средств; Date of issue for each category (subcategory) of vehicles;
Кредитуется счет Выдача основных средств, дебетуется счет ввода в эксплуатацию. The Fixed asset issue account is credited and the asset acquisition account is debited.
Выдача подарочной карты через Real-time Service и печать копии. Issue a gift card through Real-time Service, and print a copy.
Для генерации и выдачи учетных данных (номера счета и пароля) Issue an account number and a secured password (i.e. access data)
(Но судья решил, что для выдачи ордера на арест предъявленных улик недостаточно.) (The judge ruled that there was insufficient reason to issue the requested arrest warrant.)
Выдача клиенту карточки постоянного клиента, чтобы он смог участвовать в программе лояльности магазина. Issue a loyalty card to a customer so the customer can participate in the store’s loyalty program.
Выберите класс работы, который ссылается на тип заказа на выполнение работ Выдача на перемещение. Select a work class that references a Transfer issue work order type.
Выдача централизованного кредитного авизо через Commerce Data Exchange: Real-time Service и печать копии. Issue a central credit memo through Commerce Data Exchange: Real-time Service, and print a copy.
выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, номер водительского удостоверения (на дату выдачи карточки). issuing Contracting Party, issuing authority name, driving licence number (at the date of the issue of the card).
Точно так же основные средства для внутреннего использования настраиваются с типом счета Выдача основных средств. Similarly, fixed assets that are for internal use can be set up so that they have a Fixed asset issue account type.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!