Exemplos de uso de "выдаче" em russo com tradução "extradition"

<>
Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче British police serve Assange with extradition notice
деяние, послужившее основанием требования о выдаче, не признается в Республике Казахстан преступлением; The act that is the basis for the extradition request is not considered an offence in Kazakhstan;
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников. The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Этап задержания в целях выдачи, которое основывается на документах, сопровождающих официальный запрос о выдаче. Phase consisting of detention pending extradition, which is based on the documents accompanying the official extradition request.
Причины для отказа в удовлетворении просьбы о выдаче определяются в соглашениях с различными государствами. The reasons for refusal of the request on extradition are determined by the agreements with different states.
Республикой Узбекистан при составлении международных договоров о выдаче не практикуется определенный перечень преступлений, влекущих выдачу. Uzbekistan does not include a specific list of extraditable offences when drawing up international treaties on extradition.
Принцип aut dedere aut judicare применяется, когда в выдаче отказывается в силу гражданства предполагаемого преступника. The principle aut dedere aut judicare is implemented when extradition is refused because of the nationality of the alleged offender.
Если Апелляционный суд объявляет выдачу недопустимой, то Министерство юстиции должно направить отказ на запрос о выдаче. If the Court of Appeal declares the extradition impermissible, the Ministry of Justice is required to deny the request.
Несмотря на существование ряда двусторонних и многосторонних договоров о выдаче, они являются далеко не всеобъемлющей системой. Despite the existence of a number of bilateral and multilateral extradition treaties, the network is far from comprehensive.
Чешская Республика может также выполнить решение иностранного государства или подать запрос о выдаче частного лица для наказания. the Czech Republic can also execute the judgement of a foreign country or request the extradition of an individual for punishment (Section 384a of the Criminal Procedure Code)
Декрет № 1581/2001 о введении доктрины выполнения просьб о правовой помощи и выдаче со стороны иностранных судов Decree 1581/2001 establishing the doctrine to be applied in respect of requests for judicial assistance or extradition submitted by foreign courts
Колумбия применяет принцип aut dedere aut judicare за исключением случаев отказа в выдаче лиц, совершивших политические преступления. Colombia applies the principle of aut dedere aut judicare except when extradition has been refused for political crimes.
Может ли Катар изложить основные причины, в силу которых может приниматься решение об отклонении просьбы о выдаче? Could Qatar outline the principal reasons which influence it or guide it when reaching a decision to turn down a request for extradition.
Процедура выдачи осуществляется в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом и положениями Европейской конвенции о выдаче 1957 года. The extradition procedure is organized in accordance Penal Procedure Code and 1957 European Convention for extradition.
В 2000 году законодательные органы Китая приняли Закон о выдаче, устанавливающий всеобъемлющий и системно действующий национальный экстрадиционный режим. In 2000, the legislative organs of China had adopted the Extradition Law, establishing a comprehensive and systematic national extradition regime.
«Национальные законы различных государств различаются в вопросах достаточности доказательств, необходимых для возбуждения уголовного преследования или удовлетворения просьбы о выдаче». “The national laws of various States differ concerning the sufficiency of evidence required to initiate a criminal prosecution or to grant a request for extradition.”
Ходатайство о взятии под стражу до заявления требования о выдаче может быть передано по почте, телеграфу, телексу или факсу. The request for detention pending the extradition order may be sent by post, telegraph, telex or fax.
Второе, в делах об экстрадиции наши суды иногда отказывают в выдаче подозреваемого, когда он может принести пользу нашему обществу. Second, in cases of extradition, our courts have sometimes refused to return suspects when the suspects are deemed to be beneficial to our society.
в выдаче может быть отказано, если правонарушение, в связи с которым она запрашивается, совершено на территории запрашиваемой Договаривающей стороны; Extradition may be refused if the offence for which the extradition is requested, is committed on the territory of the requested Contracting Party;
В случае отказа в просьбе о выдаче может применяться принцип дополнительности или принцип осуществления уголовного правосудия от чьего-либо имени. If a request for extradition is refused, the principle of supplementary justice or the principle of penal law through representation may be applied.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!