Usage examples of "выжил" in Russian with translation to English

<>
Я выжил и многое узнал. I survived and learned.
Но, спасибо Господу, Папа выжил. But the pope survived, thanks be to God.
Никто не выжил в авиакатастрофе. No one survived the plane crash.
Но вирус национализма выжил и преумножился. But the virus of nationalism has survived and multiplied.
Разве никто после того обвала не выжил? Did nobody else survive the cave-in?
Я выжил благодаря отбросам, которые рабы кидают вниз. I've survived on scraps of food that the serfs throw down.
Я не знал никого, кто бы выжил после такого. I've never seen anyone take a beating like that and survive.
Телохранитель, который выжил, сказал, что бомба активировалась музыкальной шкатулкой. The bodyguard, who survived, said the bomb was triggered by a musical box.
Ну, если он выжил, тогда мы ищем однорукого преступника. Well, if he survived, then we're looking for a one-armed perp.
Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил. Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive.
Европейский проект не просто выжил, но и, возможно, получил новый импульс. The European project has not only survived, but may be gaining new momentum.
Мальчик, который выжил, несмотря на то, что находился у ног террориста-убийцы The boy who survived despite having been trapped at the feet of a murderous terrorist
Ты угнал луноход, проник в закрытую зону, выжил еще в одном взрыве. You stole a moon buggy, snuck into a crime scene and survived another massive explosion.
Ралль выжил, и уже во второй половине дня снова поднялся в воздух. Rall survived the crash landing and was back in the air that afternoon.
Банковский принцип "чёрного ящика" выжил и даже стал ещё более значительным источником нестабильности. Banks' black-box character survived, and became an even greater source of vulnerability.
Из тех, кто выжил, более трети сменили собственника, что усилило концентрацию отрасли в руках немногих. Of those that survive, over a third have changed ownership, concentrating the industry into fewer hands.
Но в прошлом месяце нашли анемон, который выжил в антарктике и хищное растение - на Филиппинах. But last month, an anemone was discovered that could survive in the antarctic and a carnivorous plant was found in the Philippines.
они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки. it wants Egypt's basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands.
Врач из Бразилии сказал, что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил после разрыва сонной артерии. A doctor from Brazil said he had never seen anyone survive a carotid artery rupture.
Мы обнаруживаем, что Джин выжил при взрыве судна, и его вынесло на берег, и он был спасен французами. We discover that Jin basically survived the explosion of the freighter and he washed up on the shore and was rescued by these French people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!