Exemplos de uso de "вымывание" em russo

<>
Traduções: todos5 outras traduções5
Медленное вымывание из почвы загрязнителей снижает качество воды, на котором также негативно отражается непосредственное попадание в воду загрязнителей из городских и промышленных отходов. Water quality is affected by the slow release of pollutants from soils but also by direct inputs of pollutants from urban discharges and industrial wastes.
По этим моделям рассчитывалось вымывание из почвенного профиля с помощью данных о прогнозируемых осадках и другой метеорологической информации (чистый радиационный баланс, температура, скорость ветра и относительная влажность). These models calculated the water leaching from the soil profile, using data on the incoming precipitation and other meteorological information (net radiation, temperature, wind speed and relative humidity).
Был сделан принципиальный вывод о том, что Конвенция предоставляет удобную платформу для разработки комплексного подхода по борьбе с азотным загрязнением, включая аммиак, оксиды азоты, закись азота, вымывание нитратов и широкий спектр проблем, связанный с этими потерями. A major conclusion was that the Convention provided a suitable framework within which to develop an integrated approach to controlling nitrogen pollution, including ammonia, nitrogen oxides, nitrous oxide, nitrate leaching and the wide range of problems associated with these losses.
" Выброс " означает любой разлив, утечку, нагнетание, слив, эмиссию, опорожнение, выпуск, подземную закачку, улетучивание, испарение, вымывание, сброс или удаление в окружающую среду (в том числе в результате свалки или выбрасывания бочек, контейнеров и других закрытых емкостей или использования продуктов за пределами объекта), независимо от того, являются ли они преднамеренными или аварийными, плановыми или внеплановыми; “Release” means any spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, discharging, underground injecting, escaping, evaporating, leaching, dumping or disposing into the environment (including the abandonment or discarding of barrels, containers and other closed receptacles or resulting from the off-site use of products), whether deliberate or accidental, routine or non-routine;
[вариант 1: любой разлив, утечку, нагнетание, слив, эмиссию, опорожнение, выпуск, подземную закачку, улетучивание, испарение, вымывание, сброс или [непосредственное] удаление в окружающую среду [(в том числе в результате свалки или выбрасывания бочек, контейнеров и других закрытых емкостей [или использования продуктов за пределами участка])], независимо от того, являются ли они намеренными или аварийными, плановыми или внеплановыми] [option 1: any spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, discharging, underground injecting, escaping, evaporating, leaching, dumping or [directly] disposing into the environment [(including the abandonment or discarding of barrels, containers and other closed receptacles [or resulting from the off-site use of products])], whether deliberate or accidental, routine or non-routine]
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.