Exemplos de uso de "выполняющего" em russo com tradução "carry out"
                    Traduções:
                            
                                
                                    todos8788
                                
                            
                            
                                
                                    do1909
                                
                            
                            
                                
                                    perform1609
                                
                            
                            
                                
                                    make1203
                                
                            
                            
                                
                                    meet817
                                
                            
                            
                                carry out729
                            
                            
                                
                                    fulfil634
                                
                            
                            
                                
                                    complete458
                                
                            
                            
                                
                                    achieve269
                                
                            
                            
                                
                                    comply with262
                                
                            
                            
                                
                                    fulfill234
                                
                            
                            
                                
                                    execute147
                                
                            
                            
                                
                                    keep141
                                
                            
                            
                                
                                    manage130
                                
                            
                            
                                
                                    run117
                                
                            
                            
                                
                                    accomplish55
                                
                            
                            
                                
                                    enact20
                                
                            
                            
                                
                                    do in17
                                
                            
                            
                                
                                    follow through14
                                
                            
                            
                                
                                    carry on5
                                
                            
                            
                                
                                    make good2
                                
                            
                            
                                
                                    outras traduções16
                                
                            
                
                
            
        В связи с этим наблюдатель просила, чтобы в будущем страна пребывания обеспечила минимальный уровень безопасности для каждого дипломатического работника, выполняющего свои служебные обязанности в городе Нью-Йорке.
        The observer thus asked that, in the future, the host country ensure a minimum level of security for each diplomatic servant carrying out his duty in New York City.
    
    
        Г-н Рамирес (Колумбия), также касаясь вопроса 4, говорит, что представленные им статистические данные следует толковать в конкретном контексте судебной системы Колумбии, в частности с учетом роли Генерального прокурора, выполняющего следственные функции, которые в других правовых системах поручаются судьям-следователям и уголовной полиции, в дополнение к выдаче ордера на заключение под стражу до начала судебного процесса и определению, какие именно обвинения будут предъявлены обвиняемому.
        Mr. Ramírez (Colombia), also referring to question 4, said that the statistics he provided must be understood in the specific context of the Colombian judiciary, particularly the role of the Attorney-General, who carried out the investigative functions that would be assigned to examining magistrates and criminal police in other legal systems, in addition to ordering pre-trial detentions and determining what charges would be brought against the accused.
    
    
        Мы гарантируем Вам тщательное выполнение.
        We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
    
    
    
    
        Таким образом, мы полностью завершили выполнение Вашего заказа.
        With this we have completely carried out your order.
    
    
        Мы выполняем свой интернациональный долг, помогая народу Анголы.
        We carry out our international duty when helping the people of Angola.
    
    
        Авизующий банк, который выполняет проводку от имени заявителя.
        The advising bank that carries out the transaction on behalf of the applicant.
    
    
        когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом.
        When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work.
    
    
        Как, впрочем, и те генералы, чьи планы он выполняет.
        Neither are those generals whose plans are carried out.
    
    
        И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.
        And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
    
    
        Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности:
        These officials must now carry out their most fundamental duty:
    
    
        Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этих важных обязанностей.
        I wish you every success as you carry out this important responsibility.
    
    
        По окончании Договора Вы не имеете права выполнять новые операции.
        As of termination, you shall not be able to carry out new transactions.
    
    
        Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
        These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
    
    
        Он говорит мне свою волю, а я выполняю Его работу.
        He tells me of his will and I carry out his work.
    
    
        Конфигурационный ключ "Операционный ресурс" должен быть включен для выполнения данных задач.
        The Operations resource configuration key must be enabled to carry out these tasks.
    
    
        Она может выполнять задачи как в составе КМС, так и самостоятельно.
        It may carry out tasks as part of the Forces or it may act independently.
    
    
        А еще она может выполнять атаки в более чем одной стране.
        But also that is able to carry out attacks in more than one country.
    
    
        Таким образом, Административный комитет должен теперь выполнять задачу допуска международной организации.
        The Administrative Committee must therefore now carry out the task of authorizing an international organization.
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    