Usage examples of "выручим" in Russian with translation to English

<>
Если мы выручим Олега, он нам разрешит взять грузовик, чтобы забрать обогреватели. If we help Oleg out, he'll let us use the moving truck to pick up our heat lamps.
Он дал мне совет, выручил меня. He's given me advice, helped me out.
Правительства, которые выручили из беды частные фирмы, сейчас сами нуждаются в помощи. Governments that bailed out private firms now are in need of bailouts themselves.
Продав плантацию, он выручил большую сумму. He realized a large sum by the sale of the plantation.
Когда-то, очень давно, выручил его. I helped him out a long, long time ago.
Почему тогда простые налогоплательщики должны платить по счетам, чтобы выручить финансовый сектор? Why, then, should ordinary taxpayers foot the bill to bail out the financial industry?
В качестве общего принципа, в случаях, когда функции управляющего в деле о несостоятельности состоят в том, чтобы собрать и реализовать активы и распределить вырученные средства среди кредиторов как дивиденд, обеспеченному кредитору может быть разрешено свободно реализовывать свое обеспечение, невзирая на ликвидацию. As a general principle, where the insolvency representative's function is to collect and realize assets and distribute proceeds among creditors by way of dividend, the secured creditor may be permitted to freely realize its security despite the liquidation.
Вы видели, как она украла и выручили её. You saw her steal a pin and helped her out.
Но если схема используется, чтобы выручить неплатежеспособные банки, то что же тогда налогоплательщики получат взамен? But if the scheme is used to bail out insolvent banks, what will the taxpayers get in return?
В качестве общего принципа, в случаях, когда функции управляющего в деле о несостоятельности состоят в том, чтобы собрать и реализовать активы и распределить вырученные средства среди кредиторов как дивиденд, обеспеченному кредитору может быть разрешено свободно реализовать свое обеспечение для удовлетворения своего требования, невзирая на ликвидацию. As a general principle, where the insolvency representative's function is to collect and realize assets and distribute proceeds among creditors by way of dividend, the secured creditor may be permitted to freely realize its security to satisfy its claim despite the liquidation.
Миллион раз спасибо, что выручили, г-н Веспуччи. Thanks a million for helping us out like this, Mr. Vespucci.
Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам. A government may wish to bail out a financial institution and provide protection to its creditors for two reasons.
Думаю, ты бы мог выступить и выручить брата? Reckon you could step in and help a brother out?
Если и существует моральный риск, то лишь со стороны кредиторов - особенно в частном секторе - которые были выручены несколько раз. If there is a moral hazard, it is on the part of the lenders – especially in the private sector – who have been bailed out repeatedly.
Что-то мне подсказывает, что ты выручишь братана. Got a feeling you're gonna help your brother out.
Сейчас министерство финансов Соединенных Штатов вот-вот совершит самую катастрофическую в истории ошибку, отказываясь выручить из беды три крупнейших производителя автомобилей Америки. Now, the United States Treasury is headed for a mistake of historic and catastrophic proportions by refusing to bail out America's Big Three automakers.
Вы говорили, мисс Уильямс может выручить нас с машинописью. You thought Miss Williams could help out with our typing.
Тот факт, что Банк Англии выручил банк Northern Rock, а Федеральная резервная система США помогла банку Bear Stearns, предоставив ему 30 миллиардов долларов, подтверждает их ожидания. The fact that the Bank of England bailed out Northern Rock and the US Federal Reserve saved Bear Stearns with $30 billion suggests that they were right.
Нет, просто у меня есть несколько причин выручить ее. I just have other reasons for helping her out.
Во-вторых, деньги пойдут на оплату процентов греческого долга, а не для помощи греческой экономике, и по факту тройка соглашается выручить европейские банки, а не Грецию. Secondly, the money will go to paying the interest on Greece’s debt, not to helping the Greek economy, so in fact the troika is agreeing to bail out European banks, not Greece.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!