Exemplos de uso de "высококачественную продукцию" em russo

<>
Сюда входят производство высококачественной продукции, создание привлекательных ландшафтов, оказание экологических услуг и обеспечение сохранности сельских районов. These include: production of high-quality products, shaping attractive landscapes, provision of environmental services and maintenance of rural areas.
Компании, обеспечивающие высококачественную продукцию и услуги, которые способствуют устойчивому развитию и приносят долговременную пользу для окружающей человека среды. Companies which provide high quality products and services that facilitate sustainable development and are of long term benefit to the human environment.
Многие немецкие компании, например, верят, что они действительно производят высококачественную продукцию по хорошей цене, и поэтому они конкурентоспособны. Many of the German companies, for instance, believe that they are really producing a high-quality product at a good price, so they are very competitive.
Отдел инспекций и оценок, несмотря на отсутствие в нем специализированного штата сотрудников для поддержки выполнения этой функции, также пользуется системными процессами гарантии качества для того, чтобы выдавать на гора высококачественную продукцию. The Inspection and Evaluation Division, while lacking a dedicated staff capacity to support this function, also employs systematic quality assurance processes to ensure that high quality products are the forefront of their work.
Мы стремимся стать лучшим онлайн-брокером рынка Forex, предоставляя своим клиентам непревзойденные торговые условия и высококачественную поддержку. We aspire to becoming the best online forex broker by providing our clients with superior trading conditions and excellent support.
На химическую продукцию приходится примерно две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Чтобы гарантировать, что вы создаете высококачественную рекламу в Instagram, учитывайте следующие требования и рекомендации к оформлению: To ensure you're creating high-quality Instagram ads, keep the following design recommendations and requirements in mind:
Не могли бы Вы сообщить нам, каким клиентам Вы уже поставляли Вашу продукцию? We would also like to know who your regular clients are.
И, наконец, им надо добиться быстрых темпов роста производительности, чего можно достичь, только создав высококачественную, широко доступную систему образования. Finally, they need to attain a rapid rate of productivity growth, which can be achieved only by ensuring a high-quality, broadly accessible educational system.
Благодарим за высказанное пожелание представлять нашу продукцию в Вашей стране. We would like to thank you for your offer to represent our company in your country.
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт. Moreover, multinational companies that invest in the Czech Republic, Slovakia, Hungary, and Estonia produce cars, high-end electronics, and industrial machinery both for the domestic market and for export.
Нам приходится преодолевать много трудностей, чтобы реализовать Вашу продукцию в запланированном количестве. We have met with considerable problems trying to introduce your products on the scale you requested.
Для того, чтобы создать высококачественную подделку, используя машину, вам в первую очередь, нужен 3D скан картины, на котором видно каждую деталь, от направления мазков, до толщины и объема картины. In order to create a high-quality forgery using a machine, you'd first need a three-dimensional scan of the painting, capturing every detail from the brushstroke direction to the thickness and volume of the paint.
Величина рекламного бюджета поддержит Вас в Вашем стремлении вывести нашу продукцию на рынок сбыта. A large advertising budget will support your efforts to introduce our products into the market.
И они имеют особую ответственность обеспечить высококачественную общественное обучение и общественные услуги для всех слоев населения, несмотря на доход. And they have a special responsibility to provide high-quality public education and public amenities for all, regardless of income.
Рынок в нашей стране таков, что спрос на продукцию этого рода не оправдает наших усилий. The market in our country is such that the demand for this kind of product does not warrant our efforts.
Эти новые возможности могут сделать высококачественную диагностику доступной для населения удаленных районов, улучшить управление здравоохранением и повсеместно уменьшить затраты на него. These emergent capabilities promise to extend the reach of high-quality diagnostics to remote populations, improve health management, and reduce health-care costs everywhere.
Мне хотелось бы договориться о встрече, с целью представить Вам нашу продукцию. I would like to arrange an appointment with you so I can introduce our products to you.
Высококачественную инфраструктуру Израиля легко расширить до Западного берега и сектора Газа, при условии обеспечения безопасности, а молодое поколение предпринимателей и технологических лидеров уже подросло по обе стороны границы. Israel's high-quality infrastructure could easily be extended to the West Bank and Gaza if security could be assured, and a young generation of entrepreneurs and technologists has grown up on both sides of the border.
По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию. Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.