Exemplos de uso de "выход на рабочий режим" em russo

<>
На местном уровне ПРООН не подписывает никаких соглашений или подсоглашений в отношении конкретных проектов, и вносимые ПРООН системные изменения для перехода на рабочий режим в январе 2004 года не подлежали обсуждению на уровне УВКБ. No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for “go-live” in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level.
Проведение исследований с целью определения состояния частного промышленного сектора и выявления проблем и препятствий, которые мешают ему подняться, затем обсуждение выводов этих исследований с соответствующими лицами в Ираке и в конечном счете выход на рабочий план активизации роли частного промышленного сектора и определения возможностей инвестиций в частный сектор; организация в этих целях ряда курсов по профессиональной подготовке и семинаров. Conducting diagnostic studies to determine the state of the private industrial sector and to identify problems and obstacles that are preventing it from taking off, then discussing the findings of those studies with relevant persons in Iraq, ultimately arriving at a work plan for activating the role of the private industrial sector and identifying opportunities for private-sector investment; organizing a number of training courses and seminars in that connection.
Для перевода консоли в рабочий режим можно использовать голосовые команды (где это применимо). You can wake the console using a voice command (where available).
Сохраните загружаемый файл на рабочий стол Save it to your desktop
На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников. According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers.
После того, как субсидии вошли в рабочий режим, их становится чрезвычайно трудно убрать. Once subsidies are in place, they are extraordinarily difficult to remove.
На компьютере, где запущен Windows Media Center, перейдите на рабочий стол. On the computer that’s running Windows Media Center, go to the Desktop.
Выход на Турцию целесообразен с коммерческой точки зрения, по крайней мере, когда строится всего одна ветка «Турецкого потока». Expanding to Turkey actually makes commercial sense, at least when just one string of Turkish Stream is built.
После завершения установки (но до перевода восстанавливаемого сервера в рабочий режим) повторно настройте пользовательские параметры, которые были ранее настроены на этом сервере, а затем перезапустите сервер. After Setup has completed, but before the recovered server is put into production, reconfigure any custom settings that were previously present on the server, and then restart the server.
В диалоговом окне внизу экрана щелкните стрелку вниз рядом с пунктом Сохранить, выберите Сохранить как и сохраните файл на рабочий стол. On the dialog box at the bottom of your screen, click or tap the downward-pointing arrow next to Save, click or tap Save as, and then save the file to your desktop.
Выход на фондовые биржи, дарк-пулы, ECN (Electronic Communication Network) и MTF (Multilateral Trading Facility); Access to stock exchanges, dark pools, ECN (Electronic Communication Network) and MTF (Multilateral Trading Facility);
Рабочая группа изучила переданный " Трансфригорут интернэшнл " документ по обновлению положений СПС, касающихся права вето, предельной величины K/изнашивания, признания протоколов испытаний по типу конструкции, допусков для вспомогательного оборудования, испытания на вход в рабочий режим, корректировки расчетного коэффициента СПС до 2,25, срока действия испытания СПС по типу конструкции, транспортных средств с разными температурными режимами и величины K, определенной в СПС. The Working Party examined the document on updating ATP regulations transmitted by Transfrigoroute International regarding the veto right, limiting K-value/ageing, recognition of type test reports, tolerances for supplementary equipment, pull-down tests, the adjustment of the ATP design factor value to 2.25, the validity of the ATP type test, multi-temperature vehicles and the K-value defined by ATP.
Большинство игр и программ Win32 при установке предлагают добавить ярлык в меню "Пуск" или на рабочий стол. Most Win32 PC games and programs give you the option during install to add a Start menu shortcut or a desktop shortcut.
number_2 Потенциальный выход на уровне расширения number_2 Potential exit at an extension level
Для дальнейшего повышения значимости этого испытания на вход в рабочий режим максимальный период охлаждения должен быть ступенчатым, поскольку требуемая скорость охлаждения в очень значительной степени зависит от средней температуры внешней среды, которая в ходе таких испытаний, проводимых на открытом воздухе, может варьироваться от + 15°С до + 40°С. To further enhance the significance of this pull-down test, the maximum cooling-down time must be staggered because the required cooling-down speed is very much influenced by the mean ambient temperature, which can vary between + 15 and + 40°C during such tests carried out in the open air.
Если сделать это невозможно, перетащите значок в папку, к которой у вас есть право доступа, например, на рабочий стол. If you're not able to authenticate, drag the icon to a location on your computer where you do have rights, such as your desktop.
Как правило, прямой выход на рынок предполагает достаточно высокий стартовый баланс - от 10000 долларов. Usually a direct access to the market implies sensibly large initial deposit starting from 10 000 USD.
Как доказательство адекватного качества охлаждаемых транспортных средств и их пригодности для использования, в том случае когда проводятся повторные проверки соответствия установленным требованиям через 6, 9 или 12 лет, в будущем испытание на вход в рабочий режим должно быть обязательным, поскольку при этом испытании доказательство эффективности холодильной машины, термических свойств кузова и распределения воздуха в кузове может быть получено при разумных затратах. As proof that the quality of the refrigerated vehicles is adequate and that they are fit for use, when the requalification test is carried out after 6, 9 or 12 years, in future the pull-down test should be used as a mandatory reference, because in this test the performance of the refrigeration machine, the thermal insulation of the body and the air distribution in the body can be proved at reasonable cost.
Перенос на рабочий сервер Moving to a production server
Прямой выход на межбанковский рынок валют и рынок драгоценных металлов; Direct access to the interbank currency and precious metals markets;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.