Beispiele für die Verwendung von "гадких" im Russischen
Такие гадкие вредители в 51-ой надолго не задерживаются.
These disgusting vermin don't typically last long at 51.
Вы даже не понимаете, насколько гадко и мерзко Вы поступили.
And you don't even realize how nastily and disgustingly you've behaved.
Они вызывают в вас обоих что-то первобытное и гадкое.
It sets off something primal and disgusting in both of you.
То, что я попросила Симону сотворить с Йейтсом - это гадко для тебя.
What I asked Simone to do with this man yates is disgusting to you.
Я никогда не забуду те пять дней - гадких, противных дней, ту мокроту.
That five days I'll never forget - the messy days, the lousy days, that wetness.
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии.
A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language.
Вполне вероятно, что русские усилят травлю наших дипломатов, уже приведшую к череде гадких, хоть и не слишком освещаемых в прессе инцидентов.
The Russians are likely to step up harassment of our diplomats, which has already resulted in numerous ugly though little publicized incidents.
Второй – президент Дмитрий Медведев и премьер-министр Владимир Путин вряд ли настолько глупы, чтобы дать указания о проведении этих мелких, гадких и контрпродуктивных операций.
The other was that it was unlikely that President Dmitry Medvedev or Prime Minister Vladimir Putin would be so stupid as to order these small, nasty and counterproductive operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung