Exemplos de uso de "гамбург" em russo

<>
Traduções: todos72 hamburg72
А иногда в Гамбург или Кассел. Sometimes I'm going to Hamburg, Kassel.
Значит ты просто дала Гамбург сделать за тебя выбор? So you're just letting Hamburg take the driver's seat here?
Как только ты зарегистрируешься, доктор Гамбург станет твоим лечащим врачом. So once you've checked into mass medical, Dr. Hamburg will become your primary doctor.
Повышение информационной подготовки девочек и мальчиков: " Обучение работе с Интернетом " (Гамбург) Promotion of the media competence of girls and boys: " Learning to surf the net " (Hamburg)
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбург) United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg)
Трамп приезжает в Гамбург, отказавшись от ключевых обязательств США, принятых на прошлогоднем саммите, – присоединиться к Парижскому соглашению по климату «как можно скорее». Trump comes to Hamburg having already walked out of one of the key commitments from last year’s summit – to join the Paris climate agreement “as soon as possible.”
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбург): новые акты Доминиканской Республики (2007 год) и Казахстана (2008 год); 34 государства-участника; United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg): new action by the Dominican Republic (2007) and Kazakhstan (2008); 34 States parties;
Подтверждением тому служит, например, тот факт, что последний крупный пожар в немецком автодорожном туннеле имел место в 1968 году (Морфлет, Гамбург), причем без человеческих жертв. This is proven by the fact that e.g. the last big fire in a German road tunnel took place in 1968 (Moorfleet, Hamburg), where there were no casualties.
И еще более очевидно это стало после того, как несколько месяцев спустя моя семья переехала из Берлина в Гамбург, в котором действовал оккупационный режим Великобритании. This was even more evident when a few months later my family moved from Berlin to Hamburg, then under British occupation.
В последние годы 13 земель создали министерства по делам женщин, в частности, Бавария, Берлин, Бранденбург, Бремен, Гамбург, Гессен, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Анхальт и Шлезвиг-Гольштейн. 13 Länder have established Ministries for Women's Affairs in recent years, namely Bavaria, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hesse, Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate, the Saarland, Saxony, Saxony-Anhalt and Schleswig-Holstein.
В последующем было проведено два совещания Совместной группы экспертов, на которых был подготовлен семинар по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды (Гамбург, 4-6 октября 1999 года). In the following, two meetings of the joint expert group were held, during which the seminar on the prevention of chemical accidents and the limitation of their impact on transboundary waters (Hamburg, 4-6 October 1999) was prepared.
группа экспертов завершила работу над вопросником об осуществлении рекомендаций семинара по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды (Гамбург, Германия, 4-6 октября 1999 года) в странах с рыночной экономикой. The expert group had finalized work on a questionnaire on the implementation of the recommendations of the Seminar on the prevention of chemical accidents and limitation of their impact on transboundary waters (Hamburg, Germany, 4-6 October 1999) in countries with market economies.
После его завершения была создана совместная специальная группа экспертов по водам и промышленным авариям с целью подготовки " Семинара по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на воды " (Гамбург, Германия, 4-6 октября 1999 года). Following this, a joint ad hoc expert group on water and industrial accidents was established to prepare the “Seminar on the prevention of chemical accidents and limitation of their impact on waters” (Hamburg, Germany, 4-6 October 1999).
В перечень не включены две конвенции, подготовленные ЮНСИТРАЛ: Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 9 декабря 1988 года) и Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов (Гамбург, 31 марта 1978 года). Two of the conventions prepared by UNCITRAL have not been included: the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 9 December 1988); and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 31 March 1978).
Доводы, на основании которых проект статьи 89 был добавлен в проект конвенции, во многом схожи с аргументами в пользу включения пункта 5 в статью 25 Гамбургских правил, высказывавшимися на Конференции Организации Объединенных Наций по морской перевозке грузов (Гамбург, 6-31 марта 1978 года). The arguments that prompted the inclusion of draft article 89 show some similarity to the arguments voiced in favour of the inclusion of article 25, paragraph 5, of the Hamburg Rules during the United Nations Conference on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 6-31 March 1978).
Несмотря на превосходство средиземноморского маршрута в контейнерных перевозках между Европой и Дальним Востоком, 72% товаров, ввозимых в Европейский Союз, проходят через северные порты Европы (например, Гавр, Антверпен, Роттердам, Бремен и Гамбург), в то время как только 28% проходит через южные европейские порты, такие как Барселона, Марсель, Валенсия и Генуя. Despite the supremacy of the Mediterranean route for container traffic between Europe and the Far East, 72% of goods entering the European Union do so via northern European ports (for example, Le Havre, Antwerp, Rotterdam, Bremen, and Hamburg), whereas only 28% enter via southern European ports such as Barcelona, Marseille, Valencia, and Genoa.
Секретариат проинформирует Рабочую группу о результатах пятого совещания совместной специальной группы экспертов по проблемам воды и промышленным авариям (Будапешт, 26 октября 2004 года) и, в частности, о мерах, принятых для представления данных об осуществлении рекомендаций семинара по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды (Гамбург, Германия, 4-6 октября 1999 года) в странах с рыночной экономикой. The secretariat will inform the Working Group about the outcome of the 5th meeting of the joint ad hoc expert group on water and industrial accidents (Budapest, 26 October 2004), in particular about the arrangements made to report on the implementation of the recommendations of the Seminar on the Prevention of Chemical Accidents and Limitation of their Impact on Transboundary Waters (Hamburg, Germany, 4-6 October 1999) in countries with market economies.
С Фриками в Гамбурге покончено. The Jesus Freaks don't exist in Hamburg anymore.
По этой причине на кону в Гамбурге стояло будущее глобального сотрудничества. For this reason, the future of global cooperation was at stake in Hamburg.
Исса Карпов в самом деле стремиться войти в контакт в Гамбурге, с банкиром. Issa Karpov is indeed seeking to make contact in Hamburg, with a banker.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.