Exemplos de uso de "гиперболами" em russo

<>
Traduções: todos13 hyperbole13
Возможно, но, учитывая, что слова эти были произнесены в здании, которое изо дня в день оглашается самыми немыслимыми гиперболами, данное суждение здесь довольно близко подходит к фактам, чтобы представить общее число как в принципе точное. Perhaps, but given that the words were spoken in a building that rings with mind-boggling hyperbole on a daily basis, the judgment comes close enough to the facts to pass muster as essentially accurate.
Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы. Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole .
На фоне всех гипербол и истерии упускается основной момент. Yet amid all the hyperbole and hysteria, a basic point gets missed.
Многие из вас могут подумать: "Чёрт возьми, это гипербола. So some of you may be thinking, "Gosh, that's hyperbole.
Гипербола, безусловно, преувеличена: в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев. Certainly, the hyperbole is overblown; the Chinese, especially, should be so lucky.
Однако, согласно американским оценкам, британский доклад как раз и является гиперболой. But most U.S. assessments suggest that’s exactly what the British report is: hyperbole.
Трамп по-прежнему делает возмутительно лживые заявления и склонен к крайним гиперболам. Trump continues to say outrageous falsehoods and is prone to extreme hyperbole.
К сожалению, параллель между сегодняшним кризисом в США и предыдущими финансовыми кризисами - не просто гипербола. Unfortunately, the parallel between today's US crisis and previous financial crises is not mere hyperbole.
Путину, наверняка, очень льстит такая гипербола — свидетельство возрождения РФ и его собственного места в истории. It is easy to imagine Putin taking personal pleasure in such hyperbole, seeing it as a reflection of Russia’s resurgence and his own prominent place in history.
Такие гиперболы и рынок акций США, раздутый на основании этих сверх заблуждений, должны немедленно заставить нас задуматься. Such hyperbole, and the surging U.S. stock market based on these super-bullish views, should immediately give us pause.
С риском гиперболы, разумно помнить, что вы не должны быть хорошим парнем для того, чтобы сдвинуть экономику с места. At the risk of hyperbole, it’s wise to remember that you don’t have to be a nice guy to get the economy going.
Пообещать интересные или потрясающие впечатления при помощи гипербол и прилагательных в превосходной степени (даже если тема повествования не оправдывает таких выражений) — это один из способов заставить вас нажать кнопку мышки. Promising a hilarious or mind-blowing experience using hyperbole and superlatives (even when the subject clearly doesn't warrant such language) is one way to attract clicks.
«Отбросив в сторону гиперболы, можно без преувеличения сказать, что „Армата“ представляет собой наиболее революционный и значительный шаг в области танкостроения за последние полстолетия», — подчеркивается в докладе британской военный разведки, на который ссылается газета Telegraph. “Without hyperbole, Armata represents the most revolutionary step change in tank design in the last half century,” states a British Army intelligence report cited by The Telegraph.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.