Exemplos de uso de "гладкость поверхности" em russo

<>
Мы можем приспособиться к этой ирреальности и к новым депутатам Макрона, чья сверхъестественная гладкость и отстранённость как будто намекает на то, что избрались, пока Левиафан спит. We can accommodate ourselves to this irreality and Macron’s newly installed representatives, so preternaturally smooth and remote as to suggest that they might have been elected while Leviathan was sleeping.
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
Альянс трех столпов режима - армии, партии Ба'ас и кланов Алавите - похоже, в состоянии гарантировать гладкость перехода. Alliance between the three pillars of the regime – the Army, the Ba"ath Party and the Alawite clans – seems capable of guaranteeing a smooth transition.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале. The calm surface reflected her features like a mirror.
Она опустилась ниже поверхности воды. She sank under the surface of the water.
Треть земной поверхности - пустыня. One-third of the Earth's surface is desert.
На поверхности пруда пестрели опавшие листья. The pond was dotted with fallen leaves.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой. One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
Если это возможно, оставайтесь у поверхности, когда вы снимаете в бассейне, реке или океане. If possible, stay close to the surface when you shoot in a pool, a lake or the ocean.
Оставайтесь у поверхности. Stay near the surface.
Но если на Марсе условия более пригодные для жизни, то на поверхности Венеры - температуры 500 градусов. But while conditions on Mars are more appropriate for life, Venus has 500-degree temperatures.
Не придется ли нам подключать сложные датчики касания поверхности к каждому колесу вездехода? Would we need to add complex touchdown sensors in each of the rover’s wheels?
Мы столкнулись с одной из самых серьезных проблем, которая заключалась в том, как программное обеспечение системы входа, снижения и посадки сможет определить, в какой момент марсоход закрепился на марсианской поверхности. One of the biggest challenges we faced had been how the EDL software could determine when the rover had settled onto the Martian surface.
Мигель понял, что тот момент, когда нужна минимальная тяга, это момент касания марсоходом поверхности. What Miguel realized was that the moment of needing less thrust was the moment that the rover had touched down.
Таяние и повторное замерзание служат причиной сохранения поверхности льда относительно гладкой. The melting and refreezing of the ice is likely what keeps the surface relatively smooth.
По случайному совпадению, «New Horizons» долетит до Плутона ровно спустя пятьдесят лет после того, как Маринер-4 отправил первые снимки Марса, на поверхности которого ученые с удивлением обнаружили вместо рельефа, похожего на земной, такие же кратеры как на Луне. By chance, New Horizons will reach Pluto 50 years to the day after Mariner 4 captured the first close-ups of Mars, images that shocked scientists with a moonlike expanse of craters on a world long thought to be relatively Earth-like.
Данные о длительном присутствии жидкой воды на поверхности Марса дают надежду на то, что там могла зародиться жизнь, и что она смогла приспособиться к суровым марсианским условиям, которые менялись по мере исчезновения поверхностной воды. The discovery that liquid water has persisted on the surface of Mars over long periods gives hope that life arose there, and that it found a way to adapt to harsh conditions, which changed as the surface water disappeared.
Помимо воды под поверхностью, как на Европе и Энцеладе, у Титана есть жидкость и на его поверхности. In addition to water hiding under the surface, as on Europa and Enceladus, Titan also has liquid right at the surface.
Дело в том, что воздух в стратосфере - более разреженный, а предельная скорость, при которой трение воздуха гасит ускорение свободного падения, намного выше, чем у поверхности земли. Because the air is so much thinner in the stratosphere, the speed known as terminal velocity — the point at which air friction cancels out gravitational acceleration — is much higher there than it is near the ground.
Мощный прорыв произошел в 1976 году, когда трое астрономов обнаружили на поверхности Плутона с помощью методов инфракрасной спектроскопии небольшое количество замерзшего метана. It seemed like a heroic feat in 1976 when a trio of astronomers probing Pluto’s infrared spectrum detected methane, which they deduced was frozen on its surface.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.