Exemplos de uso de "глотками" em russo com tradução "sip"

<>
Давайте ему пить воду маленькими глотками каждые пять минут. Give him a sip of water every few minutes.
Два глотка, и она пьяна. Two sips and she's blotto.
Эй, сделай ещё один глоток. Hey, take another sip of water.
Попробуй сделать более большой глоток. I think you need to take a bigger sip.
Я думала, что успею сделать глоток. I really thought i had time to take a sip.
Теперь сделай большой глоток газировки и рыгни. Now take a big sip of pop and belch.
Один глоток - и ты уже ползаешь на коленях. One sip, you're crawling on your knees.
То есть, ты сделала глоток и потом выплюнула? So, you just took a sip and you spit it back out?
И после этого судьбоносного глотка родились вечеринки в тогах! And after that one fateful sip, the toga party is born!
Просто пришла за своим куском шоколадного торта и глотком пива. Just a sudden craving for chocolate cream pie and a sip of beer.
Но сначала, большой глоток из очень глубокого бокала "Я тебе говорил". But first a deep sip from a very tall glass of "I told you so".
20 лет в этом бизнесе, и, кажется, ни глотка в этом офисе. 20 years in this business, i don't think i've had a sip in the office.
Затем, когда наступает головная боль, вы выпиваете глоток этой воды, и Вуаля! Then, when you get a headache, you take a sip of this water, and - voila!
Знаю, что ты дуешь на кофе трижды, прежде чем сделать первый глоток. I know that you blow on your coffee three times before you take your first sip.
Я настолько уверен, что ты скажешь "нет" что сделаю большой, медленный глоток из этой чашки кофе. I'm so confident you're gonna say no that I'm gonna take a long, slow sip from my cup of coffee.
Каждый день борьба за выживание начиналась заново: глоток воды из бутылочной крышки, кусок черствого хлеба и несколько мороженых фиников. Every day was a ritual for survival: one sip of water per person from the cap of a bottle, a piece of dried bread, and a few frozen dates.
Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток. I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway.
В течении трех часов, начиная с половины десятого, он отвечал на неподготовленные вопросы, лишь изредка делая глоток воды или пробуя еду. For more than three hours, starting at 9.30 PM, he answered unscripted questions, taking the very occasional bite of food or sip of water.
Когда Карлос Норьега заканчивал в 2000 году свою внекорабельную работу, глоток воды попал не в то горло, и он закашлялся, выплюнув ее. Carlos Noriega was closing out an EVA in 2000 when a sip of water went down the wrong way and he sputtered.
Так что, когда он сделал глоток содовой, она прошла через сахарную соломинку, собирая следы экстракта миндаля, который затем попал в его организм. So when he took a sip of the soda, it passed through the sugar straw, picking up trace amounts of almond extract, which then entered into his system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.