Ejemplos del uso de "годны" en ruso

<>
Вы все бесполезны, Вы ни на что не годны! You're all useless, you're good for nothing!
Годен до 01/09/2010. Best before 01/09/2010.
И его сочли годным для службы? And he was still deemed fit for duty?
В случае, когда продавец продал стандартный продукт, годный для использования в современном оборудовании, однако продукт испортился, когда покупатель использовал для его переработки необычайно старое оборудование, суд счел, что покупатель не сумел доказать, что продавец знал или не мог не знать об этой проблеме, поскольку покупатель заранее не сообщил продавцу о том, что он намеревался использовать устаревшее технологическое оборудование26. Where the seller sold a standard product suitable for use in modern equipment, but the product failed when processed by the buyer in unusually-old machinery, the court found that the buyer had not shown that the seller knew or could not have been unaware of the problem because the buyer had not informed the seller that it planned to employ obsolete processing equipment.
Ни на что не годный. A good for nothing.
Надо пойти на многие жертвы, чтобы быть годным для этого. It takes a lot of sacrifices to be fit for service.
Цветок ни на что не годен. A flower is good for nothing.
Это создает ситуацию, в которой человек признается «годным к работе», но не может устроиться на работу из-за дискриминации и стереотипов. This produces a situation where an individual is assessed as “fit for work” but can’t find employment because of discrimination and stereotypical attitudes.
Симон, ты ни на что не годен. Simon, you're good for nothing.
1 марта 1996 года медицинская комиссия признала его годным к прохождению военной службы, и ему было приказано немедленно прибыть в соответствующую военную часть. On 1 March 1996 he was declared medically fit for duty and was told to report immediately to his military unit.
Шерстяной жилет буквально ни на что не годен. The sweater vest is literally good for nothing.
Государство-участник заявляет, что автор был признан годным к действительной службе 15 ноября 1994 года и что соответствующее решение военно-медицинского суда было утверждено 15 декабря 1994 года. According to the State party, the author was declared fit for active duty on 15 November 1994 and he was informed of the agreement of the Medical Court on 15 December 1994.
Длинную, запутанную, ни на что не годную руку. A long, straggly, good-for-nothing arm.
15 ноября 1994 года, по истечении четырех лет с момента зачисления автора в активный резерв, окружной военно-медицинский суд вынес единогласное решение о том, что автор годен к прохождению действительной службы. On 15 November 1994, when he had been in the active reserve for four years, the District Military Medical Court handed down a ruling unanimously recognizing him as fit for active duty.
Хоть мой муж ни на что и не годен. Though my husband is good for nothing.
В связи с утверждениями автора о том, что он является жертвой нарушения статьи 26 Пакта, Комитет принимает к сведению тот факт, что 15 ноября 1994 года автор был признан годным к действительной службе и что решение военно-медицинского суда было утверждено 15 декабря того же года. With regard to the author's allegations that he is a victim of a violation of article 26 of the Covenant, the Committee notes that he was declared fit for active duty on 15 November 1994 and that he was notified of the Medical Court's agreement on 15 December.
Если я это пропущу, то буду ни на что не годным. If I miss it, I'm good for nothing.
Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь. I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say.
В поле Количество товаров введите количества годных номенклатур, которые необходимо обозначить завершенными. In the Good quantity field, enter the number of items that you want to report as finished.
Он постоянно что-то замышляет и при том ни на что не годен. He's that rare combination of up to something and good for nothing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.