Exemples d'utilisation de "голов" en russe

<>
Мы соберем 20,000 голов! We'll round up 20,000 head!
Даже мы, приезжие иностранцы (с полным сознанием долга одетые в синие костюмы и кепки, установленные Мао), должны были посещать регулярные политические семинары для очищения наших буржуазных голов с помощью пролетарских трактатов, написанных «Бандой Четырех». Even we visiting foreigners – all dutifully clad in blue Mao suits and caps – were expected to attend regular political “study sessions” to purify our bourgeois minds with proletarian tracts written by the Gang of Four.
И они забивают так много голов, никто не реагирует когда они забивают. And they score so many goals, nobody reacts when they get a goal.
сколько голов скота без остановки мычит? How many cattle are mooing their heads off?
Но почему-то после нескольких голов все превращается в какой-то снежный ком. But for some reason after several goals everything turns into a kind of snowball.
Обнаружили десять женских голов с отпиленными верхушками. They discovered ten female heads with the tops sawn off.
Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов. This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals.
Что такое суп из рыбных голов, черт возьми? What the hell is fish head soup?
Из семи голов в ворота Бразилии пять были забиты игроками, родившимися после 1989 года, когда пала Берлинская стена. Это Томас Мюллер, Андре Шюррле и Тони Кроос. Of the seven goals against Brazil, five were scored by players born after 1989, the year the Berlin Wall fell: Thomas Mueller, Andre Schuerrle and Toni Kroos.
Они снуют вокруг, как бездомные коты в поисках рыбьих голов. They're swarming around like alley cats over a fish head.
Путин играет вместе с бывшими звездами хоккея и правительственными чиновниками, и регулярно забивает несколько голов, хотя его оппоненты, кажется, не слишком активно борются с ним за шайбу. Putin plays alongside former star players and government officials, and regularly scores several goals, though his opponents seem reluctant to challenge him for the puck.
Обычно волосы для париков собираются с голов богопротивных жителей Востока. Ordinary toupee hair is harvested from the heads of the godless oriental.
Более того, именно это, похоже, и является целью некоторых горячих голов в США, несмотря на тот очевидный факт, что Иран находится на одной стороне с США в борьбе с Исламским государством (ИГИЛ). In fact, that seems to be the goal of some US hotheads, despite the obvious fact that Iran is on the same side as the United States in opposing the Islamic State (ISIS).
Поверх их голов из автоматического оружия была открыта стрельба трассирующими пулями. Automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads.
17 голов и 169 смежных целевых задач, которые составляют ЦУР, будут результатом интенсивных политических переговоров и позволят установить ориентиры на ближайшие 15 лет для достижения намеченной международным сообществом всеобъемлющей цели: «покончить с нищетой во всех ее формах и повсюду». The SDGs, comprising 17 goals and 169 related targets, are the result of extensive political negotiations, and will set the benchmarks over the next 15 years for achieving the international community’s overarching objective: to “end poverty in all its forms everywhere.”
Большинство встретившихся мне профессоров, не все, но большинство, живут внутри своих голов - There's something curious about professors in my experience - not all of them, but typically - they live in their heads.
Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию. True enough, some aristocratic heads rolled, but the nobility eventually returned to France.
И у нас тут 50 голов скота, выходит, что мы - чертовски желанный обед. With 50 head of cattle on the property, we might as well be ringing a damn dinner bell.
Что если одна из голов Будды упадет на алтарь подношений, когда они молятся? What if one of those Buddha heads falls off the altar thingies when they're praying?
И если ты не возьмёшь этих драконов под контроль, они будут требовать их голов. And if you don't get those dragons under control, they'll be calling for their heads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !