Exemplos de uso de "голодовками" em russo

<>
Traduções: todos38 hunger strike38
Но несмотря на бессонные ночи, на ослабленное голодовками и тюрьмой здоровье сестры, Вера считает, что Надежда обладает достаточными внутренними силами, чтобы все вынести и выполнить стоящие перед нею задачи. But beyond the sleepless nights, Savchenko’s weakened health from her hunger strikes and time in prison, Vira believes her sister possesses the inner strength to endure and overcome the challenges ahead.
Мы устраивали голодовки и протестовали всеми возможными способами. We went on hunger strikes and protested any way we could.
Я объявляю голодовку в протест недостойных условий в этом заведении! I am staging a hunger strike in protest of the reprehensible conditions in this facility!
Политик в Турции объявила голодовку против стены на границе с Сирией A politician in Turkey went on a hunger strike in opposition to walls on the border with Syria
Потребовалось продолжительное время прежде, чем российское общество обратило на голодовку Шеина внимание. It took a while for Shein’s hunger strike to receive national attention.
Однако, правда жизни для политического заключенного, даже если он объявил голодовку, прямо противоположная. But the truth of life for a political prisoner, even for one on a hunger strike, is the opposite.
В некотором роде продолжающаяся голодовка Шеина более опасна для Путина, чем прошедшие московские протесты. Shein’s continuing hunger strike is, in a way, more dangerous to Putin than Moscow‘s rather placid rallies had been.
Она объявляла голодовку, отказывалась сотрудничать со следствием и даже оскорбила судью, показав ему средний палец. She went on a hunger strike, refused to cooperate in her trial and offered the judge a raised middle finger.
С тех пор его задержание не прерывалось, и большую часть этого времени он пробыл в голодовке. He has not been out of custody since, and for most of that time, he has been on a hunger strike.
В Новосибирске три оппозиционных активиста объявили голодовку, протестуя против решения властей исключить их из списка претендентов. In Novosibirsk, three opposition activists are on a hunger strike protesting authorities’ decision to exclude them from the ballot.
На прошлой неделе я провел четвертую голодовку с момента своего ареста в 2003 году по надуманным обвинениям. Last week I held my fourth hunger strike since being jailed on trumped-up charges in 2003.
Сейчас в Калифорнии проходит самая массовая тюремная акция протеста в ее истории. Голодовку начали почти 30 000 заключенных. In the largest prison protest in California’s history, nearly 30,000 inmates have gone on hunger strike.
Мало кто из них хоть что-нибудь слышал о Кривове и о том, что заставило его предпринять настолько долгую голодовку. Few know anything about Krivov or what motivated him to go on such an extraordinarily long hunger strike.
Через 16 дней после начала голодовки федеральные законодатели из партии Шеина организовали в Астрахани шествие, в котором участвовало всего 250 человек. Sixteen days into the hunger strike, federal legislators from Shein‘s party held a rally in Astrakhan that attracted only 250 people.
Заключенной она была непослушной, в суде разговаривала исключительно на украинском языке, носила футболки с украинской государственной символикой и устроила серию голодовок. The prisoner was defiant, only speaking Ukrainian in court, wearing T-shirts with Ukrainian state symbols and declaring several consecutive hunger strikes.
В 2011 году благодаря голодовке калифорнийские заключенные добились права на такие радости жизни, как шерстяные шапки в холодную погоду и настенные календари. In 2011, another hunger strike among California’s prisoners secured such amenities as wool hats in cold weather and wall calendars.
Сторона обвинения 3 марта потребовала приговорить ее к 23 годам лишения свободы, и Савченко начала сухую голодовку, отказываясь от еды и воды. After prosecutors called for a 23-year prison term on March 3, Savchenko began a dry hunger strike, refusing food and liquids.
На момент написания он находился в голодовке более месяца, рискуя своей жизнью для того, чтобы доказать, что результаты выборов мэра города были сфальсифицированы. As of this writing, he has been on hunger strike for more than a month, putting his life on the line to prove that the city‘s mayoral elections were stolen from him.
В последние недели внимание многих СМИ было привлечено к голодовке оппозиционного политика Олега Шеина, которая продолжалась 40 дней и закончилась на этой неделе. In recent weeks much media attention has been directed at the hunger strike staged by opposition politician Oleg Shein, which ended this week after 40 days.
Кривов на тот момент уже 63 дня держал голодовку в знак протеста против своего ареста и ареста еще 11 обвиняемых по «Болотному делу». On the day of the court hearing, Krivov was 63 days into a hunger strike protesting his arrest and that of the other 11 suspects of the "Bolotnaya Square Case."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.