Exemplos de uso de "город-побратим" em russo

<>
Traduções: todos8 sister city7 twin-city1
Каждый десять лет жители из одного города-побратима посещают другой. Every ten years a contingent from one sister city visits the other.
С подписанием в марте 2002 года меморандума о взаимопонимании, касающегося двусторонней торговли, расширились связи с Австралией, было продлено соглашение между городами-побратимами — Нумеа и Голд-Коуст, Австралия. Links with Australia were increased in March 2002 with the signing of a memorandum of understanding on bilateral trading and the renewal of the twin-cities agreement between Nouméa and Gold Coast, Australia.
Ассоциация городов-побратимов отметила, что 95 % всех проектов, осуществляемых на общинном уровне в Соединенных Штатах, финансируются частным сектором. Sister Cities pointed out that a total of 95 per cent of all projects conducted by United States communities are financed by the private sector.
Ассоциация дружбы китайского народа с зарубежными странами привержена поощрению обменов и сотрудничества с другими странами в таких областях, как торговля, экономика, образование, социальное развитие, молодежь, города-побратимы, наука и техника и культура. The Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries is committed to promoting exchanges and cooperation with other countries in the fields of trade, economy, education, social development, sustainable development, youth, sister cities, science and technology, and culture.
Ассоциация городов-побратимов в Соединенных Штатах в ближайшем будущем начнет осуществление инновационной программы финансирования, которая будет опираться не на государственные или международные источники финансирования, а на местные источники, имеющиеся в частном секторе, местные учреждения и индивидуальные взносы. Sister Cities in the United States will, in the near future, launch an innovative programme for financing based on local sources from the private sector, local institutions and individual contributions rather than from Governmental or international funding.
Интересно отметить, что несколько губернаторов префектур в конце 2008 года провели встречу и заняли общую позицию в этом вопросе, выступив за скорейшее урегулирование проблемы, включая решение предложить их городам-побратимам в других странах поддержать их усилия в этом отношении. Interestingly, a number of governors of prefectures came together in late 2008 to adopt a common position advocating for a prompt resolution of the problem, including measures to invite their sister cities in other countries to support efforts in this respect.
США. По линии городов побратимов Китайскую Народную Республику посетило более 500 иностранных экспертов, ученых и технических специалистов, при этом около 2000 специалистов из Китая работают в своих городах-побратимах в таких областях, как электроника и архитектура, охрана окружающей среды, образование и медицина и т.д. Through sister city links, more than 500 foreign experts, scholars and technicians came to work in the People's Republic of China and about 2000 Chinese professionals were sent to their counterpart cities to work in areas of electronic and architectural industries, environmental protection, education and medical science, etc.
Осуществлению программ по контролю за качеством воздуха в городах в крупных городах развивающихся стран могло бы способствовать сотрудничество с партнерами в развитых странах, такими, как Международное движение городов-побратимов или Международный совет по местным экологическим инициативам, международный механизм по устойчивому развитию и стратегии, программы и методы охраны окружающей среды, которые осуществляются на местном уровне. Urban air-quality control programmes in large cities in developing countries could benefit from cooperation with their counterparts in developed countries, such as those in the Sister City International movement or the International Council for Local Environmental Initiatives, an international clearinghouse on sustainable development and environmental protection policies, programmes and techniques that are implemented at the local level.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.