Exemplos de uso de "гуще" em russo

<>
И наш номер в самой гуще. And our number is right in the thick of it.
Вы могли заметить, что закон разрастался все гуще в вашей жизни за последние пару десятилетий. You might have noticed that law has grown progressively denser in your lives over the last decade or two.
Я могу видеть будущее, гадая на картах и кофейной гуще. I could read the future in cards and coffee grounds.
Но работает прямо в гуще событий. But he's in the thick of things.
Танагра с восточного берега США, где леса немного гуще, издает один звук, а танагра с другой стороны, западной, - другой звук. The tananger on the East Coast of the United States, where the forests are a little denser, has one kind of call, and the tananger on the other side, on the west has a different kind of call.
Это была женщина, которая гадала на кофейной гуще, чтобы увидеть будущее и плавила свинец в загадочные формы, чтобы защитить от сглаза. This was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye.
Вы не можете уйти в гуще событий. You can't leave in the thick of it.
И когда Вы там, Вы в самой гуще его. And when you're down there, you're right in the thick of it.
Мы прямо в самой гуще всего этого, этих философских дебрей. We're right in the thick of it, this philosophical thicket.
Майя в гуще событий, а Кип ждёт наверху, в безопасном месте. Maya is in the thick of the action while Kip stays safe above.
Моряки могут и не узнать о последствиях всех этих выборов, пока не окажутся в гуще сражения. Seafarers may not discover the repercussions of those choices until they're in the thick of combat.
Ну, он подхалим доктора Квика и наблюдает за состоянием пациента Сибирь, так что он в самой гуще событий. Quick's yes-man And the supervising physician for patient siberia, So that puts him right in the thick of things.
Курзон всегда считал тебя человеком, которому должно быть в гуще событий, а не сидеть за каким-то столом в Штабе. Curzon always thought you were the kind of man who had to be in the thick of things - not behind some desk at Headquarters.
«Это двойная победа: он [Путин] ослабляет и ставит в неловкое положение Обаму, а сам оказывается в гуще вопросов, связанных с ядерным будущим Ирана», — говорит исполнительный директор Центра энергетики и устойчивого развития (Energy and Sustainability) при Калифорнийском университете в Дэвисе Эми Майерс Джаффе (Amy Myers Jaffe). "It’s a double win: He weakens and embarrasses Obama, and puts himself in the thick of things" regarding Iran’s nuclear future, said Amy Myers Jaffe, executive director of Energy and Sustainability at the University of California, Davis.
Были пары, густой дым, масло. There were fumes, thick smoke, oil.
Превосходное, с богатым вкусом, густое и упругое. It was jammy, plummy, dense and chewy.
Я тоже часто чувствую тот густой туман, о котором ты говорила, Корри. I, too, often feel that heavy fog you spoke of, Corrie.
Розовый цвет и кремовая, густая текстура на этом кровавом участке подтверждает, что жертва была мертва до пожара. The rosy color and creamy, curdled texture of this area of blood suggest the victim died before the fire.
Алименты, неудачные инвестиции, он в долгах по свои густые брови. Alimony, bad investments, bills up to his big bushy eyebrows.
У меня просто густые волосы. I just have thick hair.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.