Exemplos de uso de "дальнейшей" em russo

<>
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации. There may be room for further sterilization.
Соответствующее консульское представительство на основании поручения Министерства иностранных дел Украины и международных договоров Украины, а также общепризнанных принципов и норм международного права в отношении защиты прав ребенка принимает меры по установлению наблюдения за условиями проживания и воспитания усыновленного ребенка, и в течение первых трех лет раз в год, а потом через каждые три года направляет информацию Министерству иностранных дел Украины для дальнейшей передачи Центру. In accordance with the Ministry's instructions and the relevant international agreements, as well as with the generally accepted principles and rules of international law governing the protection of the rights of the child, the consular office makes arrangements to monitor the child's living conditions and upbringing, and once a year for the first three years and then every three years it sends a report to the Ministry for onward transmission to the Centre.
• Выбрать валютный инструмент для дальнейшей работы. • Select the currency symbol for a further work.
Это выглядит как рецепт дальнейшей эскалации конфликта. That seems to be a recipe for further violent escalation.
Можно создавать группы избранного для дальнейшей организации избранного. You can create favorite groups to further organize your favorites.
Но процесс дальнейшей европейской интеграции находится в тупике. But the process of further European integration has stalled.
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН. Such proposals might spur further reform of the UN itself.
Оказание дальнейшей поддержки банковскому сектору вызывает мало политического энтузиазма. Little political enthusiasm exists for further support to the banking sector.
Это не означает, что опасность дальнейшей российской агрессии исчезла. That doesn't mean the danger of further Russian aggression is over.
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции. The EU must urge its Latin American partners towards further integration.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем. The first option should be deterrence of further aggression through diplomacy.
Но им вряд ли это удастся без дальнейшей согласованной поддержки. But it will elude them without a further concerted push.
Комитет счел ММПДПС/РСО надлежащей исходной основой для дальнейшей работы. The Committee saw MIPAA/RIS as a good starting point for further work.
ЧИКАГО - Оказание дальнейшей поддержки банковскому сектору вызывает мало политического энтузиазма. CHICAGO - Little political enthusiasm exists for further support to the banking sector.
После первых дней атаки, опасения по поводу дальнейшей военной эскалации утихли. In the days following the strikes, fears of further military escalation have subsided.
Сопротивление дальнейшей интеграции в этих странах также повышает поддержку популистских партий. Here, too, resistance to further integration is fueling support for populist parties.
При необходимости эту информацию можно использовать для дальнейшей точной настройки запроса. You can use this information to further fine-tune your query if required.
Все это создает для России удобные возможности для дальнейшей диверсификации экспорта. Both provide opportunities for Russia to further diversify export markets.
разработанное для установки пользователем без дальнейшей реальной поддержки снабженцем (продавцом), или Designed for installation by the user without further substantial support by the supplier; or
Франция может многое выиграть от дальнейшей либерализации на внутреннем рынке услуг. France has much to gain from further liberalization in its domestic services market.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.