Usage examples of "дамба" in Russian with translation to English

<>
Похоже, что дамба вот-вот готова рухнуть. The dam looks like it is ready to burst.
Дамба, установленная на израильской стороне водосборного бассейна Вади-Газа, простирающегося от Джебель-Халиля (Западный берег) до побережья Газы, препятствует естественному стоку воды в Газу, хотя иногда и случаются паводки. At the Wadi Gaza catchment, extending from Jabal Khalil (West Bank) to the Gaza coast, a levee on the Israeli side prevents the natural flow of water from reaching Gaza, although some flooding occasionally takes place.
Среди отклоненных проектов была и первая дамба на реке Ну/Салвин. Among the suspended projects was the first dam across the Nu/Salween.
Это был несчастный случай, после которого появилась дамба, которая спасает город и удерживает в два раза больше воды для орошения, так что. It was an accident, and out of it came a dam that saved the town and holds twice as much irrigation water, so.
И третий источник сказал: "Мне кажется, мост есть, но дамба по верху течения была закрыта, так что в реке не должно было быть воды". And the third one said, "I think the bridge does exist, but the dam upstream of the bridge was closed, so the river should actually have been dry, so this doesn't make sense."
После завершения работ эта дамба будет надежно обеспечивать водой для ирригации большинство населения провинции Кандагар, а также создаст возможности для активизации сельскохозяйственного производства в провинции и обеспечит тысячи кандагарцев работой, в которой они так нуждаются. Once completed, this dam will provide a secure irrigation water supply to the majority of the people of Kandahar Province, as well as create the potential to revitalize agriculture in the province and provide thousands of much needed jobs to Kandaharis.
Через гидрослив в дамбе Морелос. Through the spillway at Morelos Dam.
Такое правительство предприняло бы дополнительные меры по укреплению дамб. Such a government would have taken more action to strengthen levees.
Примерами могут служить возведение речных или прибрежных заградительных дамб, замена чувствительных растений более термостойкими ". Examples are raising river or coastal dykes, the substitution of more temperature-shock resistant plants for sensitive ones”.
Но когда эти пограничные линии размыты, когда дамбы рушатся, и антирасистские сторожевые псы позволяют себя запугать или ослабить их бдительность, НФ пытается реализовать себя дома. But when those boundary lines are blurred, when the dikes crumble and the antiracist watchdogs allow themselves to be intimidated or lower their guard, the FN tries to make itself at home.
Волны высотой около 15 метров прорвали дамбу атомной электростанции "Фукусима Дайичи", прервали электроснабжение АЭС из резервных генераторов и остановили ее системы охлаждения. Fifty-foot waves breached the seawall of the Fukushima Daiichi nuclear power plant, cutting off its emergency power supply and disabling its cooling systems.
Все они просто ведут к дамбе. They all just seem to lead to reeves dam.
А вот укрепленные дамбы и лучшее техническое обслуживание могли бы. But improved levees and maintenance could have.
Аварийные работы на дамбах Куры, произведенные в 2003 году, позволили ослабить воздействие паводков в Сальянском и Нефчалинском районах. Emergency work on the Kura dykes in 2003 mitigated the impact of flooding in the Salyan and Nefchala areas.
В странах, подверженных наводнениям, программы городского планирования должны сочетать так называемую «серую» инфраструктуру (дренажные системы, дамбы, морские защитные стены) с «зелёными» решениям (например, охрана водно-болотных угодий и лесов). In flood-prone countries, city-planning schemes should blend gray infrastructure, such as drainage systems, dikes, and sea walls, with green measures, like conservation of wetlands and forests.
Примечание: Проекты " жесткой " защиты = использование жестких конструкций для защиты от повышения уровня моря (например, сооружение морских дамб и приливных заградительных сооружений); проекты " мягкой " защиты = мягкие меры защиты от повышения уровня моря (например, восстановление дюн и наращивание отлогих берегов). Note: Protect- hard = hard structure to protect against sea level rise (e.g. seawalls and tidal barriers); Protect- soft = soft structures to protect against sea level rise (e.g. dune restoration and beach nourishment).
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными. Dam protests can often be volatile.
В некоторых странах новая водная инфраструктура может означать каналы, насосные станции и дамбы. In some countries, new water infrastructure may mean canals, pumping stations, and levees.
Однако если дамбы финансовой системы рухнут, то на десятилетие мы можем погрузиться в сильную дефляцию, что сделает бесполезным экспансионный стимул. But if the financial system's dykes collapse, we may be headed for a decade of severe deflation, rendering expansionary stimulus useless.
Благодаря усилиям по регулированию водосбора и осуществлению трудоемких проектов, нацеленных на ослабление уязвимости путем террасирования склонов, сооружения небольших дамб, исправления русла рек и восстановления каналов, удалось добиться прогресса в том, что касается предупреждения и уменьшения опасности бедствий. Progress has been made in the area of disaster prevention and risk reduction through ongoing efforts to regulate water basins and the implementation of labour-intensive projects aimed at reducing vulnerability by terracing, constructing small dikes, reconfiguring watercourses and renovating canals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!