Beispiele für die Verwendung von "двигатель двойного действия" im Russischen

<>
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя. He added new linear motion guides to the pistons, he added a condenser to cool the steam outside the cylinder, he made the engine double-acting so it had double the power.
Но из-за возможности двойного использования этих средств, тем самым ограничивается и наша способность доставлять традиционные ракеты дальнего действия – а это основа стратегического преимущества США. But because some of these are dual-use, our ability to deliver long-range conventional weapons, a major U.S. strategic advantage, is constrained.
Национальный план обеспечения равенства- гражданство и гендерный фактор III на 2007-2010 годы предусматривает более активные меры по борьбе с гендерным неравенством во всех областях политической, социальной, экономической и культурной жизни при использовании двойного и комплексного подходов: уделение первостепенного внимания гендерному равенству и принятие конкретных мер, включая " позитивные действия ", для достижения гендерного равенства. The III National Plan for Equality- Citizenship and Gender 2007-2010 reinforces the combat to gender inequality in all domains of political, social, economic and cultural life in a transversal way, following a double and integrated approach: mainstreaming of gender equality and the adoption of specific actions, including positive actions, with a view to achieving gender equality.
Соединенные Штаты действительно могут проводить политику «двойного участия», делая одновременно два дела («идти и жевать резинку», как говорят о ней в Госдепартаменте), в том смысле, что государственные чиновники вполне способны сформировать такую политику, в которой действия по сотрудничеству складываются в одну коробку, а острые разногласия в другую. The United States can indeed “walk and chew gum” in the sense that government officials are fully capable of constructing a policy that puts cooperative measures in one box and sharp disagreements in another.
А за месяц до этого правительственная делегация во главе с премьером Ли Кэцяном подписала в Москве ряд соглашений, предусматривающих, среди прочего, сотрудничество в области высокоскоростного железнодорожного сообщения, сделку об обмене валютами на 150 миллиардов юаней со сроком действия три года, а также договор об исключении двойного налогообложения. Those comments came a month after a delegation to Moscow led by Chinese Premier Li Keqiang signed accords that included high-speed rail cooperation, a three-year 150 billion yuan ($24 billion) local-currency swap deal and a double-taxation treaty.
Действия Америки в отношении тарифов на импорт стали, кажется, говорят о применении США двойного стандарта. America's actions over steel seem to suggest that the US embraces a double standard.
«Россия и Китай продолжают осуществлять самые современные орбитальные операции со спутниками, такие как действия по сближению и стыковке. Как минимум часть этих действий проводится с целью испытания техники двойного назначения, которую можно применять в противоспутниковой борьбе, — заявил Коутс. “Russia and China continue to conduct sophisticated on-orbit satellite activities, such as rendezvous and proximity operations, at least some of which are likely intended to test dual-use technologies with inherent counterspace functionality,” Coats stated.
В результате действия закона Мура доступ к технологиям расширяется, а процесс их создания становится более демократичным, из-за чего технологии двойного назначения могут попасть не в те руки и внутри самой Америки. As a result of Moore’s Law, technology creation and access have been democratized, allowing dual-use technologies to slip into the wrong hands inside America itself.
Ты проверил двигатель? Have you checked the engine?
С другой стороны, закрытие выше 1,1045 может свидетельствовать о завершении двойного дна и, возможно, подготовит почву для больших бычьих действий. On the other hand, a close above 1.1045 could signal the completion of a double bottom and perhaps set the stage for larger bullish extensions.
Его действия идут вразрез со словами. His actions run counter to his words.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
С другой стороны, закрытие выше 1,1045 (R3) может сигнализировать о завершении формирования двойного дна и, возможно, подготовит почву для больших бычьих расширений. On the other hand, a close above 1.1045 (R3) could signal the completion of a double bottom and perhaps set the stage for larger bullish extensions.
Он - человек действия. He is a man of action.
Том запустил двигатель. Tom started the engine.
С другой стороны, закрытие выше 1,1045 может свидетельствовать о завершении двойного дна и, возможно, подготовить почву для больших бычьих расширений. On the other hand, a close above 1.1045 could signal the completion of a double bottom and perhaps set the stage for larger bullish extensions.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. The accused tried to justify his actions.
Двигатель не работает как следует. The motor does not function properly.
Имея в виду, что прорыв выше 0,7725 (S2) сигнализирует о завершении двойного дна, я бы рассматривал, что краткосрочный уклон, останется направленным вверх. Having in mind that the break above 0.7725 (S2) signaled the completion of a double bottom, I would consider the short-term bias to stay to the upside.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.